The cnet128 Thread | Page 32 | MangaHelpers



  • Join in and nominate your favorite shows of the summer season 2023!

The cnet128 Thread

cnet128

MH's Best Translator
英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
Joined
Oct 19, 2006
Messages
1,507
Reaction score
5,417
Age
35
Gender
Male
Country
United Kingdom
I like the way they say they have no problem with me, and then go on to explain that they have a problem with me ~_____~
 

Shadow Limiter

MH Senpai
英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
Joined
Aug 17, 2009
Messages
559
Reaction score
361
Age
37
Gender
Male
Country
India
I just wanted to ask what does Natsumi say in page 5 (of ch 277) after Kotarou says "Kotarou: Well, I guess that can wait. C'mon, Natsumi-neechan, just do the Adeat thing already."
To be more specific its the highlighted part in the pic below,
http://i48.tinypic.com/30cr9r9.jpg

Is it just some 'sfx' or does Natsumi say something there (i am just confused about it).

Edit:- Just to inform you that (if you didn't knew about it) raws of MSN ch 280 is out early this time .
 
Last edited:

FeZ14

Registered User
下級員 / Kakyuuin / Jr. Member
Joined
Aug 13, 2008
Messages
70
Reaction score
19
Age
37
Gender
Male
Country
South Africa
I like the way they say they have no problem with me, and then go on to explain that they have a problem with me ~_____~
Yeah, quite a common thing among society. Saying one thing and then going to contradict your own words -__-

Their loss I'd say lol

Keep up your awesome work with translations.
 

cnet128

MH's Best Translator
英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
Joined
Oct 19, 2006
Messages
1,507
Reaction score
5,417
Age
35
Gender
Male
Country
United Kingdom
I just wanted to ask what does Natsumi say in page 5 (of ch 277) after Kotarou says "Kotarou: Well, I guess that can wait. C'mon, Natsumi-neechan, just do the Adeat thing already."
To be more specific its the highlighted part in the pic below,
http://i48.tinypic.com/30cr9r9.jpg

Is it just some 'sfx' or does Natsumi say something there (i am just confused about it).
That's just a "whew~~~~" sighing-type sound effect.
 

cnet128

MH's Best Translator
英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
Joined
Oct 19, 2006
Messages
1,507
Reaction score
5,417
Age
35
Gender
Male
Country
United Kingdom
I don't pick up series unless I really want to translate them, and I have approximately zero interest in sports manga, and even less interest in baseball. So basically, sorry but no.
 

pandaaqueen

Registered User
英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
Joined
Oct 16, 2008
Messages
1,235
Reaction score
1,363
Gender
Female
Country
Germany
Translating poems is most likely more difficult than rendering chapter dialogues, right?

---

・タイトルは「REBORN colore!(コローレ)」
・コミックスサイズ
・描き下ろしカット50点以上
・ツナファミリー全員のプライベートルーム判明
・人気キャラ大集合の描き下ろし表紙カバーはクリア仕様
(透明ならではの仕掛け有り)
・真六弔花など、プチキャラ大集合の初版限定ステッカー付き
・6年分のカラーイラスト200点以上収録
Could you translate that text? Thank you!
 
Last edited:

kkck

Waifu Slayer
神のごとし / Kami no Gotoshi / Godlike
Joined
Sep 3, 2007
Messages
42,765
Reaction score
21,905
Gender
Hidden
Country
Fire Nation
Hey cnt!

I noticed your bleach trans for chapter 393 is still not up. You wouldn't have happened to drop the series right (I kinda try to read as many translations as possible)? Please don't drop it lol!

I noticed the translation for the chapter is up so please ignore this. Thanks!
 
Last edited:

lunacat

Registered User
下級員 / Kakyuuin / Jr. Member
Joined
Dec 27, 2009
Messages
50
Reaction score
31
Gender
Female
Country
Algeria
Hello Carlos, how are you ? i just wanna thank you for all the effort you put in translating manga, you've been a great help for us foreign translators so i wanna thank you for being such a great inspiration to all of us. Arigatou gozaimasu carlos san^^
 

Black Lagoon

Intl Translator
有名人 / Yuumeijin / Celebrity
Joined
Mar 11, 2009
Messages
4,328
Reaction score
2,281
Age
36
Gender
Male
Country
Morocco
Hey Carlos, first I wanna thank you for all the effort you put in translating mangas every week.:bow

Now if you don't mind ... can you just write a little summary of this
I know It is mostly about One piece's spoiler leaks 2 or 3 weeks ago (I don't remember well) ... but I just wanna know a bit more (details). :sweatdrop
If you don't have time it's ok :thumbs
 

salam-daim

Registered User
下級員 / Kakyuuin / Jr. Member
Joined
Jul 25, 2009
Messages
67
Reaction score
79
Age
35
Gender
Male
Country
Morocco
A bunch of Arab here
cnet, you're targeted
I forgot I'm arab too :facepalm
+
thanks for your translations :D
 

R4n

Registered User
英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
Joined
Sep 16, 2009
Messages
917
Reaction score
208
Gender
Hidden
Country
Micronesia
dear Cnet,

i am sure you are super busy... but do you mind translating one sentence from Bakuman chapter 75? That'll help clear up some confusion :tem

I'll be grateful! :tem
This is the raw, what does the guy at the middle panel at the lowest row said?
http://mangahelpers.com/downloads/read-online/74779/14

here is the scan from sleepy fans
http://www.onemanga.com/Bakuman/75/14/
The guy said "you look like a kid to me...", but i wonder if he refers to her attitude or her looks? :o
 

Black Lagoon

Intl Translator
有名人 / Yuumeijin / Celebrity
Joined
Mar 11, 2009
Messages
4,328
Reaction score
2,281
Age
36
Gender
Male
Country
Morocco
I'm just an international translator (English > Spanish Not Japanese > English ^^) but from the situation I'm pretty sure that Hatori refers her "looks".

Because she was acting normal ... I mean ... not like a kid, So IMO it's pretty obvious. :amuse
 

Shukumei

Registered User
初心者/ Shoshinsha / Beginner
Joined
Jun 20, 2009
Messages
23
Reaction score
17
Gender
Male
Country
United States
Hey cnet - do you ever plan to start translating Naruto again? I hope you haven't stopped because Hisshou is translating again - I prefer your translations over his. He has a tendency to leave out -kun, -sama, and -san, and though I know being too literal can be a bad thing, his translations are so liberal that sometimes I feel the meaning of the text is obscured and I have to look at the raw to try and understand what happened.

I wouldn't mind at all if your translations weren't as fast as Hisshou's Wednesday releases with MangaStream - I may have to read those at the start if I want to know what happened in the chapter, but whenever I re-read chapters, I prefer quality over swiftness.

I actually wish one Edited Manga group would wait until Saturday or whatever when the HQ raws are out, and then clean from _that_ and add a quality-translation, even if it meant the chapter wouldn't be out until the _following_ Wednesday, but I suppose demand is higher for speed. :(
 

Shadow Limiter

MH Senpai
英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
Joined
Aug 17, 2009
Messages
559
Reaction score
361
Age
37
Gender
Male
Country
India
Hey Cnet, if you are searching for the raws of MSN ch 283, check out 'Aquastar' forums. A member of the forums have posted the raws of this chapter there.
 

katey

Registered User
初心者/ Shoshinsha / Beginner
Joined
Mar 19, 2010
Messages
1
Reaction score
0
Gender
Female
Country
United States
Hiya cnet
Ive been looking all over for raws of xxxholic chapter 203, but all I found were these photos:
http://www.megaupload.com/?d=Z9YA6I6R
Do you think you could still translate them?
 

yakitatefreak

Registered User
初心者/ Shoshinsha / Beginner
Joined
Feb 2, 2010
Messages
12
Reaction score
1
Gender
Male
Country
United States
Hello, Cnet

I was wondering for quite some time now...
What made you want to translate Mahou Sensei Negima in the first place?
I notice that you were able to put up every chapter after chapter 211.
 

cnet128

MH's Best Translator
英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
Joined
Oct 19, 2006
Messages
1,507
Reaction score
5,417
Age
35
Gender
Male
Country
United Kingdom
Hey cnet - do you ever plan to start translating Naruto again? I hope you haven't stopped because Hisshou is translating again - I prefer your translations over his.
No, I don't, not at this point in time, anyway. I didn't stop because Hisshou is translating, I stopped because I wanted to lighten my workload by dropping a ton of series, and Naruto was one of the ones I decided to drop.

Hiya cnet
Ive been looking all over for raws of xxxholic chapter 203, but all I found were these photos:
http://www.megaupload.com/?d=Z9YA6I6R
Do you think you could still translate them?
Ehhhm... I'd prefer to wait until there's a proper RAW -_-;

What made you want to translate Mahou Sensei Negima in the first place?
I notice that you were able to put up every chapter after chapter 211.
I translate it because I love the series, of course! Why else?
 

nukumi

Registered User
初心者/ Shoshinsha / Beginner
Joined
Feb 13, 2010
Messages
11
Reaction score
1
Gender
Female
Country
United States
Hey!

I thought I'd come visit your thread since you came over to ours on jcafe :D

Not much to say really but keep up the good work :) (I actually read your xxxHolic trans every week XD) Thanks~
 

max mahito

Registered User
初心者/ Shoshinsha / Beginner
Joined
Aug 11, 2009
Messages
9
Reaction score
0
Age
30
Gender
Male
Country
India
hey, carlos, would ya like to translate "Kekkaishi" for a few while?
 

Mss. Pretty Queen

Registered User
初心者/ Shoshinsha / Beginner
Joined
May 20, 2009
Messages
6
Reaction score
0
Gender
Female
Country
Turkey
Hello Carlos-san, can I ask you a pair of sentences? These are some preview sentences.
chikara makaseni tatakau inuyasha wa azawarau kana wo you ni oitsumeteiku

demo dou yareba taoseru no? fujimitomo omoeru sono karada wa inuyasha de wa taosenai no?
Thanks.
 
Top