Persona 4
1
-> RTS Page for Persona 4 1
Persona 4
#1 " Giriş"
Sf. 1
Öğretmen - Hepinizin bunu zaten bildiğini varsayıyorum, ancak bu adam Mart ayından itibaren transfer edilecek.
Souji - Ailemin işi nedeniyle çok fazla tayin edildim.
Kısa bir süre olabilir ama lütfen bana iyi bakın.
Sf. 2
Bu sefer de her zamanki gibi...
Sadece bu sefer ailem yurt dışına gidiyor.
Okul hayatıma devam etmek zorunda olan ben de ailem gibi şehirden ayrılmak zorunda kalacağım.
Ve bir yıllığına anne tarafından dayımın yanında kalacağım.
Telefon - Seni istasyondan, ana girişten saat 16.00'da alacağım.
Souji - Inaba Bölgesi, annemin büyüdüğü kasaba.
Düşündüm de, hatırladığım kadarıyla buraya ilk gelişim.
Sf. 3
04/11 PAZAR
Ryoutarou - Buraya.
Sf. 4
Fotoğraftakinden daha iyi görünüyorsun.
Ben Doujima Ryoutarou, sizinle ilgilenecek olan kişi.
Inaba Bölgesi'ne hoş geldiniz.
Souji - Memnun oldum.
Ben Seta Souji.
Sf. 5
Ryoutarou - Haha. Tanıştığımıza memnun oldum. . huh. Aslında eskiden senin için bez değiştirirdim.
Bu da kızım Nanako. Hadi, merhaba de.
Nanako - . . . Merhaba.
Ryoutarou - Haha, utangaç mısın?
Ahh. Haha.
Sf. 6
Ama hem baban hem de ablan her zamanki gibi işkolik.
Bütün bir yıl boyunca bu şekilde taşraya sürülmek senin için zor olmalı.
Souji - Pek sayılmaz. Ben zaten alışkınım.
Evet, çoktan alıştım.
Ryoutarou - Evimizde sadece Nanako ve ben varız, bu yüzden gelmen bizim için de iyi bir şey.
Bizi tek bir aile olarak düşünebilirsin, bu yüzden istediğini yapmakta özgürsün.
Souji - Tüm transferlerimde her zaman aklımda tuttuğum şey şudur.
Onlardan yeterince uzak kalarak yaşamak.
Lütfen bana iyi bakın.
Sf. 7
Ryoutarou - Ah, biraz fazla resmi davranıyorsun.
Bak, Nanako şu anda titriyor.
Tekrar ediyorum, bizimle aileden biriymişiz gibi yaşa.
. . . Ne oldu?
Sf. 8
Tuvalete gitmek ister misin?
Ahh.
Sf. 9
Benzin istasyonundaki kişi - Hoş geldiniz!
Ryoutarou - Kendi başına gidebilirsin, değil mi?
Nanako - Evet.
Benzin istasyonu çalışanı - Tuvalet mi?
İçeri gir, solda. Sol tarafı biliyor musun?
O elinle çubuk kullanmasan iyi olur.
== Bu Japon ve Çin sofra adabıdır. Yemek çubuğunu sol elinizle kullanmamalısınız . . . >_<"
Nanako - Bunu zaten biliyorum.
Benzin istasyonundaki kişi - Bir yere mi gidiyorsunuz?
Ryoutarou - Hayır, bu adamı almaya gittik.
Şehirden yeni geldi ve bugünden itibaren burada yaşayacak.
Sf. 10
Benzin istasyonundaki kişi - Heh, şehirden . . . ?
O zaman depoyu normal benzinle doldurabilir misiniz?
Benzin istasyonundaki kişi - Evet, çok teşekkür ederim
Lise öğrencisi misin?
Şehirden olduğunuzu duyunca şaşırdım.
Aslında buranın biraz sıkıcı olduğunu düşünüyorum~
Eğer hala lisedeyseniz, arkadaş bulup yarı zamanlı bir iş yapsanız iyi olur.
Sf. 11
Souji - Hayır, kırsal kesim de aslında iyi
Arkadaşlar, ha?
Her neyse, şehirdekinin aksine hava çok daha temiz.
Benzin istasyonu çalışanı - Ama yine de burası benzin kokuyor
Sf. 12
Sanırım "bu şehre hoş geldiniz" dersem garip olur, değil mi?
Souji - Hiç de değil . . .
Sf. 13
Benzin istasyonu çalışanı - Burada da yarı zamanlı çalışmaya açığız. Öğrencilere her zaman kapımız açıktır.
Souji - Bunu düşüneceğim.
2011,
Sf. 14
Seri cinayetlerin gizemli vakaları
Bu huzurlu kırsal bölgeyi ziyaret edin
Sf. 15
Bu nedenle, şu kişilerle görüştüm
Birçok yeni arkadaş
Ve
Sf. 16-17
Onlarla birlikte,
"Gerçeği" bulmak için meçhul katilin peşine düşüyoruz.
Sf. 18
Nanako - İyi misin?
Hasta mısın?
Pek iyi görünmüyordun.
Souji - . . . Hayır, ben iyiyim.
Sf. 19
Ryoutarou - Pekala, hadi gidelim.
Souji - Yani
Sf. 20-21
O bir yıl içinde arkadaşlarımla yaşadığım anıların yeri asla doldurulamaz.
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
0 members and 1
guests have thanked McMaster68 for this release
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
Sep 26, 2008 |
1 |
|
Ju-da-su
|
Feb 8, 2011 |
1 |
|
gasken2nd
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!