Help - Short & Quick Translation Request Thread [Thread for members with little/no JP/C/K knowledge. OP for | Page 3 | MangaHelpers



  • Join in and nominate your favorite shows of the summer season 2023!

Help Short & Quick Translation Request Thread [Thread for members with little/no JP/C/K knowledge. OP for

Gold Knight

MH Senpai
伝説メンバー / Densetsu / Legendary Member
Joined
Nov 16, 2005
Messages
19,231
Reaction score
1,273
Gender
Hidden
Country
Abu Dhabi
Re: Request Thread

Well, if you ever feel a need to ask any questions for a language other than Japanese, free free to make a request in the Languages subforum. It'll get more attention there.[br]Posted at: January 19, 2006, 12:12:27 AM_________________________________________________* * * * *

New doujin fanart. Looks funny & cute, you tell me if it's funny at all.

 

Anax

Schrödinger's cat
英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
Joined
Dec 18, 2005
Messages
1,176
Reaction score
86
Gender
Male
Country
Greece
Re: Request Thread

@GK --> I am astonished by the quality of the drawing! I could marvel this page for hours...

Anyway, I found something in Uncyclopedia and I'd like to know if it's nonsense or actually mean something :tem

“よーく見れば、私はペニスがない。それなのに、男です。不思議いっぱい!”

—Steve Ballmer on The Japanese

"君達の基地は、全てCATSがいただいた。"

—Cats on all your base

Thank you in advance :D
 

Pazuzu

Translator
中級員 / Chuukyuuin / Member
Joined
Nov 25, 2005
Messages
173
Reaction score
87
Age
37
Gender
Male
Country
Germany
Re: Request Thread

Anax said:
Anyway, I found something in Uncyclopedia and I'd like to know if it's nonsense or actually mean something :tem

“よーく見れば、私はペニスがない。それなのに、男です。不思議いっぱい!”

—Steve Ballmer on The Japanese

"君達の基地は、全てCATSがいただいた。"

—Cats on all your base
"If you look reeeally carefuly, I don't have a penis. Even so, I'm a man. ZOMG MYSTERY!"

"All your base are belong to CATS."
 

Hermie

vs. The World.
有名人 / Yuumeijin / Celebrity
Joined
Jan 17, 2006
Messages
2,827
Reaction score
282
Age
35
Gender
Male
Country
Norway
Re: Request Thread

The Bleach Character Book info needs translation. The diagram and the height/weight of the characters should be priority, but if anyone could translate the rest, I would become their manslut for a day. :love
 

Galth

Puella Magi
伝説メンバー / Densetsu / Legendary Member
Joined
Jan 20, 2006
Messages
10,811
Reaction score
150
Age
34
Gender
Male
Country
Netherlands
Re: Request Thread

Note that it would be very much appreciated if you did that translation indeed, and you don't have to accept Hermie's offer there ;)

Are you trying to lure them or scare them of here, Hermie? :p
 

xallisto

MH Senpai
英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
Joined
Jan 2, 2006
Messages
556
Reaction score
74
Age
38
Gender
Male
Country
United Kingdom
Found Something

Found this whilst browsing. dunno what it says though lol.

Clicky
 

antukecik

Registered User
中級員 / Chuukyuuin / Member
Joined
Jan 15, 2006
Messages
226
Reaction score
1
Gender
Male
Country
Malaysia
Re: Found Something

Oh it is in japanese...
 

Miso

MH Senpai
英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
Joined
Jan 2, 2006
Messages
1,585
Reaction score
31
Gender
Hidden
Country
Germany
Re: Found Something

Cute doujinshi. Perhaps someone is willing to translate it for us...


EDIT: Actually I also thought of moving this thread but I didn't know where to...T_T
 

Galth

Puella Magi
伝説メンバー / Densetsu / Legendary Member
Joined
Jan 20, 2006
Messages
10,811
Reaction score
150
Age
34
Gender
Male
Country
Netherlands
Re: Found Something









 

Leen

MH's Peacemaker
有名人 / Yuumeijin / Celebrity
Joined
Nov 17, 2005
Messages
2,870
Reaction score
60
Gender
Hidden
Country
United States
Re: Request Thread

*move to the request thread.* :knk

Someone please translate it. I like to know the content of this doujinshi. :knk
 

Galth

Puella Magi
伝説メンバー / Densetsu / Legendary Member
Joined
Jan 20, 2006
Messages
10,811
Reaction score
150
Age
34
Gender
Male
Country
Netherlands
Re: Request Thread

Hmmz, it's a lot of text... we won't see a translation soon either way :(
 

pek

Registered User
初心者/ Shoshinsha / Beginner
Joined
Nov 16, 2005
Messages
11
Reaction score
0
Gender
Hidden
Country
United States
Re: Request Thread


Tird panel with Tsunade holding her breast

Please could you give as accurate translation as possible? People have different translation and it is being discussed so much that my eyes are starting to bleed. ):
 

Pazuzu

Translator
中級員 / Chuukyuuin / Member
Joined
Nov 25, 2005
Messages
173
Reaction score
87
Age
37
Gender
Male
Country
Germany
Re: Request Thread

"Damn, I'll have to use the *other* way of winning..."
"But...my boobs aren't as firm as they used to be..."

並みの医療忍者じゃない・・・
This is no ordinary medical ninja...

術のセンスと切れ味は私の全盛期すら超える・・・!
His jutsu sense and sharpness surpass even myself in my prime...!
 

njt

Last Boss ♪~( ̄。 ̄)
有名人 / Yuumeijin / Celebrity
Administrator
Joined
Feb 28, 2005
Messages
4,262
Reaction score
2,130
Age
40
Gender
Male
Country
Japan
Re: Request Thread

pek said:

Tird panel with Tsunade holding her breast

Please could you give as accurate translation as possible? People have different translation and it is being discussed so much that my eyes are starting to bleed. ):
Damn, pazuzu got to it before me....

:p

anyways- here's my shot at it :)

Chapter 164: Page 11

コイツ・・・
並の医療忍者じゃない・・・
This guy isn't any normal medical ninja

術のセンスと切れ味は
His sense and mastery of his jutsu (well it actually says his sense and sharpness of his jutsu... but I felt mastery would be better :) )

私の全盛期すら超える
would surpass me even at my prime.

Kabuto:
アナタにはまだ死なれたら困りますからね・・・
Because we still need you alive

首は狙いませんよ
I didn't aim for the kill

けれど
これでもうアナタは動けませ・・・
However, the way you are now, you shouldn't be able to...
 

Stortset

Registered User
初心者/ Shoshinsha / Beginner
Joined
Mar 23, 2006
Messages
5
Reaction score
0
Age
34
Gender
Male
Country
Norway
Help!

What dose it mean?:

Kono subarashii seka ni, tatta ima ikite iru kara
 

eaballer10

Registered User
英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
Joined
Nov 24, 2005
Messages
608
Reaction score
173
Gender
Male
Country
United States
Re: Request Thread

Hello everyone!

Just wanted to come by ask for a little bit of help. I know this translation thread meant for translating minor request. That's why I've never requested anything here because it's never really "minor." :p

Anyway, :tem , I am asking a BIG favor for all you translators to come help out with the Naruto Databook Translation. Our Edited Manga is coming along very nicely, but we are limited to our translations, which can be VERY scarce at times.

If it's not too much trouble, drop by the Naruto Databook Translation Request Thread and see if you can help us out a bit. One page would be more than plenty! :smile-big

Thanx a bunch.
 
Top