Love Phantom Chapter 1
[Page 5]
それは・前触れなくやすやうと私を攫い・愛すのです
Out of the blue // this love // swept me off my feet
[Page 8]
ご挨拶。
はじめましての方もお久しぶりの方もこんにちは。
この度はみつきかこの22冊目のコミックすをお手に取ってくださり誠にありがとうございます。
あなたさまの娯楽になってくれれば幸いです。
Greetings!
Hello to all the new readers and old readers.
Thank you for picking up the 22th manga work of mine.
I very much hope you enjoy it!
[Page 9]
1.
摩天楼には魔物がいる
- Inside the skyscraper lives a devil
2.
お疲れさまでした
- Thank you for your hard work
今日もお疲れさまぁ
- Goood work today as always
3.
平沢 今日も上行ってから帰るの?
- Hirasawa, are you going
up there before heading home again?
はい
Momoko: Yes
もの好き!寒いよ〜?
- You sure do like it! But it’s cold, you know?
人いなくていいんです
Momoko: It’s nice since nobody will be there
平沢 百々子(23)
ホテル内テナントカフェ勤務
Text in box:
Hirasawa Momoko (23)
Employee of the café located inside Magnolia Orient Hotel
[Page 10]
1.
お先に失礼しま。。す
Momoko: Sorry for leaving fir // st (edge of bubble)
あ
@Ah@ (reaction of ppl lower right corner)
ばちん
SFX: smack
ご。
SFX: wham
まだ開けてない。。
@the door is still closed…@
2.
。。。しつれいします。。。
Momoko: …Goodbye…
はーい
@Okaay@
気をつけてね
@Take care@
うふふふふ
SFX: hehehe
カチャ
SFX: open
ぴゅーん
SFX: dash
3.
Text in Box:
38F
Magnolia Sky Garden
空中展望台
Sky Viewing Platform
8:00 AM – 23:00 PM
4.
はぁ。。。
Momoko: Haah…
[Page 11]
1.
お父さん お母さん 百々子は今日もやらかしました。。。
Momoko: Mom, Dad, I did it again…
あるイミ安心してね。。。
@But don’t get any wrong ideas…@
ひゅー
SFX: whoosh
風がしみるです。。
@the wind is piercing cold…@
2.
ふぅ。。。
Momoko: Haa…
Momoko: ………
3.
きれい
@So pretty@
。。。うん よっし明日も頑張りますかー
Momoko: …Mhm // Alright, let’s give it my best tomorrow too
4.
なので今日はやっぱりもう撤退つ
Momoko: So let’s go back for today after all
*38階屋外(真冬)
*Outside the 38th floor in the middle of winter
びう
SFX: wind howling
冷ええ
@Freeezing@
5.
カチ
SFX: Click
さむすぎ
@It’s too cold!@
ほふ
SFX: blow
カチ カチ
SFX: Click // Click
6.
。。?ライターの音?
Momoko: …? // The sound of a lighter?
カチ
SFX: Click
[Page 12/13]
。。。きれいな男性「ひと」。。。ホテルのお客様?
Momoko: …what a stunning person… a hotel guest?
芸能人とか?
@Or a celebrity?@
でも。。。?
- But……?
[Page 14]
2.
。。。なんだか
- …somehow
そのまま夜に引き込まれてしまいそうな
- it seems like he will get swallowed by the night
2.
。。。早まっちゃダメですよ?
Momoko: Don’t do anything rash…
[Page 15]
3.
ぎゅ
SFX: squeeze
4.
それは。。。
Kei: Is that…
[Page 16]
1.
新手のナンパか何かでしょうか?
Kei: …a new pick-up line or what exactly, I wonder?
斬新ですね
@That’s an original one@
2.
え
Momoko: Eh // …..
Momoko: …...
3.
かあ
Big SFX: Blush
ひいい
Small SFX: Shriek
ち違います!すみません見ず知らずでデンパな言動してっ!!
Momoko: Y- (edge of bubble) You are wrong!! // Please excuse my nonsense and strange behaviour!!
4.
そのぅ なんかそこにいない気がしちゃって思わずというか〜〜〜
Momoko: That was.. // ..well I felt like you were already gone and without thinking I….
ああっ また!!
@Aahh again!!@
5.
またやらかした。。
Momoko: I messed up again…
うう
SFX: sob
本日分がまだあるとは。。。しくしく
@So there was still room for more blunders today huh… sob@
Kei: …….
生憎ですが、
Kei: Unfortunately,
[Page 17]
1.
死ぬ予定はなかったはずなのでここにいるつもりです
Kei: I didn’t had any plans to die, thus I will not go anywhere
2.
心配いただきありがとうございます
Kei: Thank you for your concern
3.
。。。。。あのっ
Momoko: …….Um
4.
その言い方は そのー。。。 いまいちものすーごく気になるんですが。。。
Momoko: The way you said it.. er.. // is really worrying me now….
まさかすでに。。。とかじゃないですよね。。?
@There is no way you already… //..…right?@
ちょっと後ずさり
@backing away@
5.
。。。心配なら確かめますか?
Kei: …If you are that worried, how about confirming it?
[Page 18]
1.
ビリ
SFX: shock
Momoko: …..?!
[Page 19]
1.
何?
- What is this?
唇 軽く触れただけなのに
- Even though // our lips only touched gently
2.
っ。。。
Momoko: Mn….
ビリ ビリ
SFX: tremble x2
あ。。!! っ
Momoko: Ahh…!! // Nn
3.
Kei: …….
SFX: haa
4.
グイ
SFX: grab
っん。。。!
Momoko: Nhh…!
[Page 20]
1.
っ んっ。。。
Momoko: Nn // Nhh.
は
Momoko: Ha
2.
あ
Momoko: Ah
3.
は
SFX: haa
っは。。!
Momoko: …….. // Nha…!
ふ は
SFX: ha x2
4.
ぎゅう
SFX: hugs
っーーー
Momoko: Mn…
風が
- Even though
[Page 21]
1.
すごく吹いてる 凍りそうに寒い なのに
- the wind // is blowing hard // and freezing cold
2.
あ
Momoko: Ahh
ふ
Momoko: Ha
は
Momoko: Ha
3.
ん
Momoko: Nh
は。。。!
Momoko: Hhnn….!
4.
ふ
Momoko: Ha
[Page 22]
とけてしまいそう
- I feel like I’m melting
[Page 23]
1.
モカx1 ブレンドx2!
Bubble: One mocha, two house blends!
はーい
Bubble: Okaay
信じられない
- Unbelievable
2.
あんな自分がいたなんて。。!
- Such a part of myself existed…!
じ自分から。。。ひええ
@I.. I even hugged him… // oh my goshh@
3.
。。あの人の最初のキスで 何かがぶっ飛んじゃった感じ。。。
Momoko: …his very first kiss // completely blew me away……
まだ唇じんじんしてる。。。
Momoko: My lips are still throbbing…
4.
こんなことあるのーー
- Does something like this really happen
平沢ぁー
Manager: Hirasawaa-
5.
今日はもうホテル内のデリバリー巡業に出ること。
Manager: It’s time to make the delivery for the hotel now
いくつ淹れてんのよ
@How much more coffee are you planning on brewing?!@
<—店長
Arrow Text: <- Cafe manager
はい。
Momoko: Yees
すみません 鋭意行って参ります。
@I’m sorry, I will go right away@
ずらり。
SFX: In a row
[Page 24]
2.
わたし。。。本当もう。。。
Momoko: Really… I am so…
はぁぁぁ
SFX: Siiiigh
。。。昨日のアレはまた人生トップ3に入るやらかしだし。。!
Momoko: ... But what I did yesterday is now in the top 3 blunders of my life too…
見ず知らずの人と。。。って!
@With a stranger I…!@
どき
SFX: badump
昨夜。。。
- Last night
3.
あの長い キスの余韻のあと
- When the long // afterglow of that kiss faded
4.
は
SFX: Hah
[Page 25]
1.
目の前にはもうかれはいなかった
- he was long gone
2.
突然現れて 突然消えて。。。
- Suddenly appearing // Suddenly disappearing
まるで夜の幻
- Just like a phantom of the night
3.
でも。。。 唇暑かったし 現実の人なわけで
Momoko: But… // …his lips felt hot.. he must have been real
あなたは誰?
- Who are you?
4.
ポン
SFX: ding
。。。あ
Momoko: …Ah
着いた。。。
@I’m here@
[Page 26]
1./2.
ガン
SFX: open
3./4.
Momoko: ------
する
SFX: slip
[Page 27]
1.
ガシャーン
SFX: crash
3.
は
SFX: Ha
あ?!
Momoko: Ah?!
4.
す すみません。。!!
Momoko: I..(edge of corner) I’m so sorry…!!
ス
SFX: whoosh
お客様 大変失礼を致しました
Kei: Sir, Madam, // I apologize for the inconvenience
いや
@No no@
5.
カチャ カチャ
SFX: clatter x2
こちらから回っていただいて 申し訳ございません
Kei: This way please… // Again I’m terribly sorry for..
[Page 28]
1.
。。。本日は誠にありがとうございました
Kei: ...Thank you very much for today
またのご利用をお待ち申しあげております
Kei: I will be eagerly awaiting your next stay at our hotel
どき
SFX: badump
彼だ。。!
- It’s him…!!
2.
。。。雰囲気は少し違うけど。。。
Momoko: …there is a different atmosphere around him, but…
。。。ホテルの人だったんだ。。。!
Momoko: …so he was a hotel employee…!
ガコン
SFX: ka-thunk
[Page 29]
1.
ドキ
SFX: badump
2.
どうしよう また会った時のことなんて考えてなかったよ。。。!!
Momoko: Ahh what now? I didn’t think that I would meet him again…!
3.
Momoko: !
これは私が責任持って届けておきます ですので君はもう戻ってください
Kei: I will take care of this // Thus please return now
は い。。
Momoko: Ye.. @..s..@
4.
あれ。。。
@Eh…@
Momoko: …..
5.
。。。あの?。。。。
Momoko: …Huh? ….
デリバリーご苦労さまでした
Kei: Thank you for your delivery
[Page 30]
1./2.
長谷くん ちょっといい
Colleage: Hase-kun @Do you have a moment?@
はい ただいま参ります
Kei: Yes // I will be with you right away
3.
。。。待って
- …wait
なんでそんな冷静?
- how can you be so calm? …
4.
ドキン
SFX: badump
5.
あんあキスしてーーー
- when we shared such a kiss---
っ。。——待って!!
Momoko: Nh… // Wait!!
[Page 31]
1.
ざわ
SFX: buzz
待ってくださいっ。。!!
Momoko: Please wait..!!
2.
っ昨夜「きのう」のキ。。。
Momoko: About last nights ki…
まだわかりませんか?
Kei: You still don't understand?
4.
迷惑だと言っているんです
Kei: I’m saying you are a nuisance
[Page 32]
2.
ヒュウ
SFX: whoosh
3.
さむ。。。
@So cold...@
。。バカみたい。。。 って そもそもそそっかしいバカですけども。。。
Momoko: ...Like an idiot... // Though I’m a thoughtless idiot in the first place …
4.
ずび
SFX: sob
仕事はやらかすわ 。。。勝手に期待して。。。
Momoko: Not only did I mess up at work, I also expected something to happen…..
恥ずかしい。。。!
Momoko: How embarassing..!
[Page 33]
1.
。。。なんで 今日もここに来るかなあ わたし。。。
Momoko: …I wonder // why I came here again…
ほんとバカ。。。
@I’m really an idiot…@
2.
昨夜 初めて会って キス以外に何も知らない人と何があるっていうのーー
- What is it about this man I met last night for the first time // and don’t know anything about but his kiss?
3.
。。。もう一度。。。
Momoko: ….One more time ….
きゅ
SFX: grip
カチ
SFX in bubble: Click
4.
カチ カチ
SFX: Click x2
[Page 34]
1.
///
2./3.
。。。なんで いるんですか。。。
Momoko: Why... are you here?
。。。まただ
- …Again.
[Page 35]
1.
この人はどうして突然現れる
- Why does this person always appear so suddenly…
。。。私はこのあとの夜勤前の休憩ですよ
Kei: …I’m on break before my night shift
2.
君こそなぜです?
Kei: The same goes for you, why are you here?
くしゃ くしゃ
SFX: ruffle x2
Momoko: …..!
Momoko: …….
。。。私は その。。。 習慣で。。。
Momoko: …I… ehm… // …it's my habit to…
4.
————本当に?
Kei: -----Really?
5.
———この人は
- This person
何度も突然現れて
- again and again he appears out of nothing
[Page 36]
わたしに考える時間を与えない
- giving me no time to think
[Page 37]
1.
んっ ん
Momoko: Nh… // Nn
2.
っ。。。
Momoko: Mh…
3.
は。。。 ぁ
Momoko: Ha… // Ah
。。。キスを
Momoko: ... kiss…
突然現れて
- Suddenly appearing
この人は
- this person
[Page 38]
1.
そのキスひとつでう
- with just one kiss
わたしを何かの怪物にしたみたい
- seems to have turned me into some kind of monster
キスを。。。もっと。。したくて
Momoko: I wanted to… // ..kiss again
2.
。。。いやらしいな
Kei: …How lewd
[Page 39]
1.
あっ?
Momoko: Aaa?
ぐい
SFX: grab
でも
Kei: But
2./3.
俺もそうしたいと思ってた。 。。。なんだろうな
Kei: I also wanted to kiss you again // …I wonder why
。。それは たぶんーーー
- …that is // maybe
[Page 40]
1.
。。。なんでしょうね。。。
Momoko: …why indeed…
でもなんでもいい あとで考えるから
- but whatever is fine // I will think about it later
[Page 41]
1.
今はただそのしびれるキスをーーーー
- Right now I just want to loose myself in this overwhelming kiss
2.
っ。。。ん はぁ
Momoko: N…Nhn… // Haa
[Page 42]
1.
っ。。。
Momoko: Nh…
ふぁ。。。 あ
Momoko: Ahnn… // Ah
ふ
SFX: Ha
はあ。。
Momoko: Haa
2.
でも。。どうして。。ですか? は
Momoko: But… why? // Ha
ちっさいな。。
Kei: So small…
昼間。。。
Momoko: During the day…
3.
迷惑だって。。—
Kei: I told you, you were a nuisance
あぁーー
Momoko: Aah
4.
職場のど真ん中で晒す気かど阿呆 と いうわけにもいかないだろうが
Kei: “Do you want to expose it right in the middle of work, you big fool?“ // …is something I couldn’t have said at that time of course
仕事的には完全アウトだったが。。
@Though it would have been a perfect strikeout jobwise…@
ああっ?!
SFX: Aaahhh
すっ すみません すみませんっっ
Momoko: I-(at edge of bubble) I’m sorry, I’m sorryyy!!
[Page 43]
1.
はああ
SFX: sigh
しゅん
SFX: down
やらかさずにいられないの。。?
SFX: Can’t even one day pass without me messing up…?
2.
ふ
SFX: Heh
3.
。。。しかしまあ 40を前に まさかだな
Kei: …However that someone close to his 40s.. you must be kidding me..
え?
Momoko: Eh?
4.
こんなデキの悪いちっさいのに感じるなんてなあー
Kei: …would get aroused by someone so incompetent and tiny
これがヤキが回るってやつかな
@Maybe that’s what they mean when they say “to lose one’s touch”@
か?! 感
Momoko: AROU-?!
5.
。。。あのう?
Momoko: …huh?
ナニ
Kei: What
6.
先刻までとキャラが違うのは気のせいでない。。。
Momoko: It’s not my imagination that your personality seems different from a while ago…
ですか。。。?
@…?@
お歳も。。。
@Your age too…@
しれっ
SFX: shrug
何か問題でも?
Kei: Do you have a problem with that?
処世術でス!
@That’s my secret of success in life@
しぽ
SFX: puff
[Page 44]
1.
軽くダマされた。。?
(Momoko)@I was tricked…?@
死にかけを助けられて 生まれ変わっちゃったついでの性格変更てことにしときなさい
Kei: Just take it as a personality change I had when I was reborn after you saved me from the brink of death
よくある よくある
(on edge of bubble) @It happens a lot x2@
まあ 死ぬ気は毛頭なかったけどネ
@Though I didn’t had any intention to die in the first place @
2.
ま そこらへん諸々 きっちり責任とらせるからヨロシク?
Kei: Well, you can take responsibility for it // with various things in that area so please take good care of me?
3.
え せ責任て いったいなんのですか。。
Momoko: Ehh (edge of bubble) // r..responsibility? // just what do you mean?
わワルイ笑い方っ
@An evil smile@
そうだねえ。。。
Kei: Ah, right…
[Page 45]
1.
ち
SFX: startled
びく
SFX: suprised
びり
SFX: tremble
!ふあっ
Momoko: ! Ahh
あん
Momoko: Nh
2.
さしあたってはそのすぐ出るエロい音声の責任とか
Kei: For the moment this erotic voice you make is enough
感度よすぎ 煽られる。
@You’re too sensitive // I’m getting turned on@
エ?! えろっ
Momoko: Eroti-?!
。。そんなにですか。。?!
@..is it really like that..?!@
。。。。自覚ないのか。。
@......so you didn’t realize@
摩天楼の魔物にご用心?
- Look out for the devil inside the skycraper?
<「Act.1」摩天楼>*おわり*
- <[Act.1]Skyscraper>*The end*