- Joined
- Jul 18, 2010
- Messages
- 4,282
- Reaction score
- 6,494
- Age
- 31
- Gender
- Female
- Country
Welcome to the Request a Full Proofreading thread!
[sizept=15]To Translators[/sizept]
This thread is for you to request a proofreader to look over your entire translation to check for grammar and flow.
In your post, please give as much info as possible:
1) A link to your translation/translation under spoiler tags
2) As much context as you can give
3) Highlight specific parts that you are unsure of
An example (a single line from the full translation):
It is also recommended that you request someone to proofread your translation for grammar/flow here after being checked for accuracy here, especially if you feel your Japanese proficiency is not very high.
All the best
[sizept=15]To Proofreaders[/sizept]
This thread is for you, proofreaders, to look over entire translations to check for grammar and flow.
In your reply, be as helpful as possible, pointing out the translators' errors and common mistakes in detail so that the translator can learn and improve! To reduce clutter on the page, please put your corrections under a spoiler tag.
Thank you for your time and effort in helping translators improve!
[sizept=15]To Translators[/sizept]
This thread is for you to request a proofreader to look over your entire translation to check for grammar and flow.
In your post, please give as much info as possible:
1) A link to your translation/translation under spoiler tags
2) As much context as you can give
3) Highlight specific parts that you are unsure of
An example (a single line from the full translation):
This time, there were incidents of centipede eggs hatching in people in Fujigahara
(context: The guy is talking about a centipede youkai that was appearing in the area. I am not sure if this sentence sounds okay in English)
(context: The guy is talking about a centipede youkai that was appearing in the area. I am not sure if this sentence sounds okay in English)
It is also recommended that you request someone to proofread your translation for grammar/flow here after being checked for accuracy here, especially if you feel your Japanese proficiency is not very high.
All the best
[sizept=15]To Proofreaders[/sizept]
This thread is for you, proofreaders, to look over entire translations to check for grammar and flow.
In your reply, be as helpful as possible, pointing out the translators' errors and common mistakes in detail so that the translator can learn and improve! To reduce clutter on the page, please put your corrections under a spoiler tag.
Thank you for your time and effort in helping translators improve!
Last edited: