Hungarian Community - Egy, kettő, három, négy, Kicsi kutya hova mégy | Page 2 | MangaHelpers



  • Join in and nominate your favorite shows of the summer season 2023!

Hungarian Community - Egy, kettő, három, négy, Kicsi kutya hova mégy

Arvael

Manga Editor
下級員 / Kakyuuin / Jr. Member
Joined
Nov 27, 2008
Messages
54
Reaction score
10
Age
37
Gender
Female
Country
Hungary
Re: Hungarian Thread

Szia! Üdv szerény hajlékunkban itt, MH-n! :D
 

v3g374

Registered User
中級員 / Chuukyuuin / Member
Joined
Dec 11, 2008
Messages
122
Reaction score
58
Gender
Male
Country
Hungary
Re: Hungarian Thread

Sziasztok elvtarsak! :D

Hmm, I'm always depressed when i see that a foreigner see much more places of my country than me. Well that's the way of geeks, right? :D
 

The Kry

Registered User
初心者/ Shoshinsha / Beginner
Joined
Jun 26, 2009
Messages
9
Reaction score
1
Gender
Male
Country
Hungary
Re: Hungarian Thread

Kicsit off, az egyik IRC chaten láttam:

<Laci_d> Magyar-japán két jó barát, együtt harcol s olvas mangát!
 

Ranma25

Registered User
初心者/ Shoshinsha / Beginner
Joined
Mar 30, 2009
Messages
41
Reaction score
30
Age
40
Gender
Male
Country
Hungary
Re: Hungarian Thread

Üdv! Minden magyarnak...megin diszkrimináltak minket...és nem tehetünk semmit....
Probléma:
Bleach spoilereket szoktam fordítani, mer sokan járnak nézni őket az oldalra(hogy milyen minőségben nem a téma tárgya)
de ma kaptam egy olyan pm-et amiben felszólítanak fejezzem be a posztolás, mert idézem: "due to many complaints from the majority the users viewing the spoiler threads"
LOL erre visszaírtam akkor öcsém se spanyol, se brazil, se francia fordítást ne lássak mer ez így igazságtalan....szóval ha bannolnának és eltűnnék ez az oka....
de úgy éreztem ezt mindenkinek tudni kell szemét egy világban élünk
 

Horsee

Registered User
中級員 / Chuukyuuin / Member
Joined
Sep 18, 2007
Messages
102
Reaction score
62
Gender
Male
Country
Hungary
Re: Hungarian Thread

Hát ezt én se értem... egy spoiler tag-ben nem elfér? Mondjuk nem sok magyar látogatja a mangahelpers-t, de ez még nem kizáró ok, szvsz. Írj egy levelet ide és mondd el, ki bántott és miért. A fő górék azért megértőbbek szoktak lenni, mint a moderátorok. Tapasztalat, én is megtettem már. Bant meg szerintem ezért nem fogsz kapni (csúnya lenne).

Látom 26 lettél, boldog születésnapot! (bármikor is volt XD)

Más: [feldobok már egy témát, ne csak mindenki beköszönjön, azt' ennyi]
A Nyári Animeconra ki jön? 2009. augusztus 21-23. - Petőfi Csarnok (megint... sajnos).
 
Last edited:

Ranma25

Registered User
初心者/ Shoshinsha / Beginner
Joined
Mar 30, 2009
Messages
41
Reaction score
30
Age
40
Gender
Male
Country
Hungary
Re: Hungarian Thread

Én megyek az egész csapat jön megin ott vizi pipázunk és iszunk egy fa alatt...én NEgi CP-ben leszek elvileg pár diáklányom társaságában xD

Köszi 2. án volt...bár ma kirúgtak...szal jó kedvem van :P.... lehet két helyről is majd...LOL
 

Svg

Registered User
初心者/ Shoshinsha / Beginner
Joined
Nov 19, 2008
Messages
4
Reaction score
0
Gender
Male
Country
Hungary
Re: Hungarian Thread

v3g374: Válaszoltam a fordításomra tett kommentedre. :)
 

Horsee

Registered User
中級員 / Chuukyuuin / Member
Joined
Sep 18, 2007
Messages
102
Reaction score
62
Gender
Male
Country
Hungary
Re: Hungarian Thread

Én megyek az egész csapat jön megin ott vizi pipázunk és iszunk egy fa alatt...én NEgi CP-ben leszek elvileg pár diáklányom társaságában xD
Én is felmegyek majd pár haverral (reményeim szerint), de valszeg csak szombatra. Jah és nem CP-ezek, nem az én műfajom. :p

Köszi 2. án volt...
Nekem 29-én lesz. :D

bár ma kirúgtak...szal jó kedvem van :P.... lehet két helyről is majd...LOL
Ööö... munkahelyről v mi?
 

Ranma25

Registered User
初心者/ Shoshinsha / Beginner
Joined
Mar 30, 2009
Messages
41
Reaction score
30
Age
40
Gender
Male
Country
Hungary
Re: Hungarian Thread

jaja kurva válság a T-Mobile és Vodafon minden mobil állomást fejlesztést leállított....
szal augusztus 15.ig vagyok még a cégnél.....
amúgy építő mérnök vagyok szóval munkám lesz csak hát az új arcok, állásinterjúk...stb....hogy utálom ezt.....
 

Horsee

Registered User
中級員 / Chuukyuuin / Member
Joined
Sep 18, 2007
Messages
102
Reaction score
62
Gender
Male
Country
Hungary
Re: Hungarian Thread

Na igen, elég gáz az olyan.
 

Ranma25

Registered User
初心者/ Shoshinsha / Beginner
Joined
Mar 30, 2009
Messages
41
Reaction score
30
Age
40
Gender
Male
Country
Hungary
Re: Hungarian Thread

Remélem olvastátok a hírt, ami most került fel, he nem röviden összefoglalom:
Ezentúl ha nem Raw-ból dolgoztok, hanem valamelyik angol team lapjait szerkesztitek át, engedélyt kérjetek tőlük.
Rossz esetben banolhatják a csapotokat, szerencsés esetben csak törlik a mangát.
Tehát új szabály: engedély kérés, megkapása után pedig csapat indexlapját be kell rakni a felkerülő mangába.

Engem személy szerint csak a Bleach mangával érint, a többit japán Raw-ból csináljuk :P
 

Arvael

Manga Editor
下級員 / Kakyuuin / Jr. Member
Joined
Nov 27, 2008
Messages
54
Reaction score
10
Age
37
Gender
Female
Country
Hungary
Re: Hungarian Thread

Hát, én eddig is kértem engedélyt, szóval nem igazán érint :D

Animecon: péntekre vlszeg lesz jegyem (majd ellépek vlmikor körbeszimatolni Sakurazakában, de legfeljebb neten lefoglalom), szombat-vasárnap nem lesz, de ettől függetlenül lehet, hogy kint fogok lógni a barátaimmal :D A fele társaságnak úgyis lesz jegye x'D (mmint a baráti társaságomból)
Igazából ellentét ide vagy oda, szakmai ártalom, hogy meg akarom nézni, mit csinálnak japán napon...
 

v3g374

Registered User
中級員 / Chuukyuuin / Member
Joined
Dec 11, 2008
Messages
122
Reaction score
58
Gender
Male
Country
Hungary
Re: Hungarian Thread

Ezentúl ha nem Raw-ból dolgoztok, hanem valamelyik angol team lapjait szerkesztitek át, engedélyt kérjetek tőlük. ... Tehát új szabály: engedély kérés, megkapása után pedig csapat indexlapját be kell rakni a felkerülő mangába.
Mi ebben az ujdonsag? Alapveto intelligenia kerdese, hogy nem ellopod mas munkajat, hanem megkerdezed hogy felhasznalhatod-e. :p A credits oldal mellekelese pedig igen szep gesztus, de szerintem az is elegseges volna, hogy ha a sajat credits oldalra kiirod egyertelmuen hogy nem a te munkad. :amuse
 

Ranma25

Registered User
初心者/ Shoshinsha / Beginner
Joined
Mar 30, 2009
Messages
41
Reaction score
30
Age
40
Gender
Male
Country
Hungary
Re: Hungarian Thread

Mi ebben az ujdonsag? Alapveto intelligenia kerdese, hogy nem ellopod mas munkajat, hanem megkerdezed hogy felhasznalhatod-e. :p :amuse
LOL alapból jogtalan amit a külföldi csapatok is csinálnak, ettől függetlenül hálásak vagyok/vagyunk neki persze....normális minőséget kapunk és nem fos chaptereket.
de remélem érzitek az iróniát az egészbe....egy eleve jogtalan dologhoz engedélyt kérni hogy tovább lophasd XD

amúgy igen elismerem én/mi a bleach mangánál eddig nem kértünk engedélyt rá a Maximumtól(megadták szó nélkül az engedélyt utólag), csak úgy érzem télleg kicsit túllihegik ezt az egészet....már a külföldiek :D

És a törvény nem védi a munkádat(sőt inkább jogtalan), bárki ellophatja a ti DB fordításotokat is miután szerzett engedélyt a manga kiadáshoz és saja nem tehettek semmit. Fansub törvénytelen nem védi jog(és az itt a lényeg), még ha a saját munkád is....gondolom külföldön is hasonló a helyzet...(Honi példa: South Park magyar fanfordítás botrány>>>szőnyeg alá söpörve)

Itt csak max a tisztelet lehet és ahogy írtad az intelligencia kérdése, hogy megkérdezel-e valakit a falhasználásról. De gyakorlatilag úgyse lehet megállítani ;)
 
Last edited:

v3g374

Registered User
中級員 / Chuukyuuin / Member
Joined
Dec 11, 2008
Messages
122
Reaction score
58
Gender
Male
Country
Hungary
Re: Hungarian Thread

Egy nem licenszelt mangat felszkennelni es leforditani nem jogtalan. Nem buntetheto. Felszkennelni a japan kiadast es azt kozzetenni az jogtalan, de mondjuk angolra leforditva mar nem az. Masik pelda, felszkennelni egy japan mangat es azt leforditani magyarra, (magyarorszagra) ahol nincsen licenszelve az nem jogtalan. Ez nepszerusites, hogy minel tobben megismerhessek es minel tobben megvehessek az adott mangat. Tobb csapat is van, akik miutan egy manga license-t kap, onnantol ejtik a projektet es kiirjak hogy licenszelve van, vegyetek. :)
Tehat jogokrol ne beszeljunk. Itt nem jogokrol van szo, hanem mas munkajan valo eloskodesrol. Itt jon az ironia amit emlitettel, hogyha jobban atgondolod nincs igazad. Mert ha valaki egy leforditott mangat terjeszt az adott regiojaban (pl. nalunk magyarorszag) akkor nem a maga munkajat terjeszti, hanem a mangaka munkajat. Es a mangaka nepszeruseget noveli nem a sajatjat. (jobb esetben.)

Egy licenszelt manganal mar kisse arnyaltabb a helyzet, csinalni nyilvan torvenybe utkozo, de a kiadok szemet hunynak folottuk, mert nekik is erdekuk hogy minel tobben megismerhessek, hogy aztan potencialis vasarlok lehessenek. Itt a legjobb pelda az altalam imadott narutokun tarsasag kontra mangafan kiado. Megalapodtak, hogy amint licenszelik az adott koteteket ok leszedik az oldalukrol es nem terjesztik, hanem batoritjak a felhasznalokat a kotetek megvasarlasara. Ez kulfoldon is igy zajlik. Nyilt titok hogy a manga es anime azert lett ennyire nepszeru, mert ugymond "ingyen kiprobalhato". De itt egy masik problema is felmerul, a forditas. Igenytelen fansub kontra hivatalos forditas. Tudjuk ennek mi a vege. :facepalm Nalunk meg gyerekcipoben jarnak azok, akik tudnak valamelyest japanul es hajlanoak csak szorakozasbol munkat bevallalni. Az igazsag az hogy ha valaki itt magyarorszagon tud valamit, akkor elvarja hogy meg is fizessek erte. Itt nincs osszetartas, tenni akaras a kozert. :) Angolul pedig a netes kozosseg jo-minimum 50%-a tud.

Itt az igazi problema az, hogy a sok eloskodo csapat nem tudja mekkora munka egy manga fejezetet kitisztitani es ugy veszi hogy neki joga van egy tisztitott mangat felhasznalni, mert mar valaki megcsinalta (neki). A forditasnal is ugyanez a helyzet, angolrol sokkal egyszerubb forditani mint japanrol.

Ha egy kiado egy neten terjengo forditast akar felhasznalni ott mar komoly gondok vannak. :) Az mar nem is kiado es lehuzhatja a rolot. :)

De gyakorlatilag úgyse lehet megállítani
Pontosan, epp ezert az ilyen gorenyeket a netes tarsadalomnak ki kell vetnie magabol. Erre egy lepes ez az uj szabaly. Minel tobben kovetik es betartjak, annal jobb vilagunk lesz. :)
 

Ranma25

Registered User
初心者/ Shoshinsha / Beginner
Joined
Mar 30, 2009
Messages
41
Reaction score
30
Age
40
Gender
Male
Country
Hungary
Re: Hungarian Thread

Nalunk meg gyerekcipoben jarnak azok, akik tudnak valamelyest japanul es hajlanoak csak szorakozasbol munkat bevallalni. Az igazsag az hogy ha valaki itt magyarorszagon tud valamit, akkor elvarja hogy meg is fizessek erte. Itt nincs osszetartas, tenni akaras a kozert. :) Angolul pedig a netes kozosseg jo-minimum 50%-a tud.
Nos ez 1000%-ig igaz....sajnos MO-n elllenségeskedés megy de mint az atom...sőt ez már oda fajult hogy csak azér is csinálnak egyesk valamit hogy egy másik teammel kib@sszanak.(Mindenki azt fordít amit akar, de még arra se képesek hogy ha már félúton elkezdem azt amit más előtte megüzenem azér a céljainkat)
A pénz meg aki elvárja hogy ebből pénzt lát, vagy akar kapni....hát most azonnal hagyja abba......

És igen a mangát népszerűsítjük, de itt a mangafanos álláspont én erre utaltam jogsértő, de mivel ingyenesen tesszük nem nagyon tehetnek semmit:
Mangafan álláspont(amúgy ők is angol scanekből fordítanak szal LOL)

Az ingyenesen letölthető tartalmak esetén kissé árnyaltabb a kép.

Hivatalosan

A szerzői jogok megsértését általában nem támogatjuk. Az EUCD és a magyar szerzői jogi törvények értelmében lehetőségünk van fellépni ellene, ugyanakkor a fellépés csak abban az esetben kötelességünk, ha az általunk megvásárolt jogokkal történik ilyen visszaélés. Ezekben az esetekben szerződés írja elő a Kiadó számára, hogy eljárjon az érintett szellemi tulajdon ügyében.

Nem hivatalosan

Mint kiadó, tisztában vagyunk azzal, hogy a műfaj terjedésének egyik legfontosabb csatornája az internet. Az ingyenes letöltések nem hoznak jogosulatlan gazdasági hasznot senkinek, ugyanakkor –a hozzáférhetetlenség okán- nem jelentenek kieső bevételt egyetlen forgalmazónak sem. Ezért hallgatólagosan támogatjuk azt világszerte elterjedt gyakorlatot, miszerint a kiadók megtűrik az ingyenes, senki által nem licenszelt tartalmakat az interneten, cserébe értékes információkat kapnak az egyes címek népszerűségéről.

A lényeg ez egy fancucc..szerintem akkor is túl van spilázva egy kicsit ez, akkor már a torrent oldalakon is engedélyt kell kérni lassan attól az embertől hogy amit felrakott más oldara felrakhassák(saját DVD-ripek, stb....)
Meg az összes videó kiadós Fansub oldalnak fel kéne tűntetnie hogy pl kösz leopard raw a ti viditeket használtuk alapnak a videóink megalkotásához....

Mind1 csinálom tovább szívből a hobbim, a szabályokat betartva(már ha ez lehetséges)
 
Last edited:

v3g374

Registered User
中級員 / Chuukyuuin / Member
Joined
Dec 11, 2008
Messages
122
Reaction score
58
Gender
Male
Country
Hungary
Re: Hungarian Thread

Attol tartok ez a thread nem arra lett kitalalva hogy ezt a temat kivesezzuk, de amig nincs mas tema es kulturaltan beszelgetunk rola, addig szerintem nem gond. ;)

Mangafan álláspont(amúgy ők is angol scanekből fordítanak szal LOL)
ööö nem tudom ezt honnan veszed, mert totalis tevedes. A natuto forditoja(fordito leanyzoja) speciel most japanban el, ha jol emlekszem. :) A mangafanrol tudom hogy japanrol forditanak, bar igaz csak a narutojukat olvastam, de meg voltam vele elegedve. Eltalaltak a mu hangulatat. Csak baromi lassan haladnak, de kibirjuk. :)

akkor már a torrent oldalakon is engedélyt kell kérni lassan attól az embertől hogy amit felrakott más oldara felrakhassák
Ez a scene tarsadalom. :) Itt csak arrol van szo, hogy ha valaki veszi a faradsagot hogy valamit tegyen kozossegert, ertem ezalatt akar egy scene release-t, akar egy Edited Manga-t, akar egy sima forditast, akkor tiszteljem meg mar annyival, hogy amit o csinalt nem terjesztem vagy csak az o engedelyevel. Ilyen volt regen amikor meg a letoltheto anime epizodok idejet eltuk es sokan lopkodtak a feltoltott epizodok linkjeit es igy szereztek maguknak nepszeruseget. Az en velemenyem, hogy ez gorenyseg, undorito viselkedes es meg kell szuntetni. Ha valaki tesz valamit a kozossegert, becsuljuk meg. De ez nem azt jelenti hogy ha peldaul a forditasa tele van hibakkal, akkor is magasztaljuk az egekig. A szemetet kidobni, a jot megbecsulni. ;)

leopard raw a ti viditeket használtuk alapnak a videóink megalkotásához....
Ez megint egy picit tevedes, mert a sok raw provider egyszeruen lekapja a rawot a share-rol es a filenevbe beleteszi a sajat nevet, mintha o csinalta volna.
 

Ranma25

Registered User
初心者/ Shoshinsha / Beginner
Joined
Mar 30, 2009
Messages
41
Reaction score
30
Age
40
Gender
Male
Country
Hungary
Re: Hungarian Thread

Amúgy semmi gond szerintem se csak beszélgetünk, elmondjuk a véleményünket(amúgy örülök végre egy normális ember akivel erről beszéni lehet és nem anyázás megy)

Mangafan, nos nézz meg egy Hellsing kiadást, meg fogsz lepődni(én azt láttam)...angol szavak tömkelege(a hangok, zajok, stb kifejezésére), persze mondhatja erre akárki hogy angol scanből dolgoznak, da akkor már itt sántít a dolog.(és ez pletykálják nem kevesen, mondjuk nekem nyolc mer nem veszek csak angolul mangát, de azér japán fordítóval dolgozhatnának már)

Továbbra is az a gondom a scan bizonyítással hogy kiveszem az ismertető jegyet akármiből fenyomom sajátomként, ki fogja bebizonyítani hogy "loptam". Főleg a HQ cuccoknál nem marad nagyon ismertető jegy. Minden poén nélkül ezt magyarázd már el nekem, mer szerintem ez lehetetlen.

Kaptál egy pm-et nem lenne túl publikus csak azért nem itt kérdezem.
 
Last edited:
Top