Naruto
292
Naruto 292
-> RTS Page for Naruto 292
For people interested in the Dutch translation (used Nihongaeri translation, credits goes to him for translating the RAW into English):
Page 1
Title:
ナンバー292:三本目
!!
Nummer 292: De derde staart!!
Frame 1, Yamato:
アレは
Dat is...
Frame 2, Sakura:
何なの
あのチャクラ!?
Wat is...deze chakra?
Frame 3, Sai:
空気が痛い
Deze lucht, het doet pijn...
Page 2
Frame 2, Naruto:
ヴゥーーー
Grrr...
Page 5
Frame 5, Orochimaru:
面白い
Dit gaat leuk worden
Page 6
Frame 2, Yamato:
間違いない、妖狐の衣
三本目まで
Geen twijfel mogelijk, dit is de mantel/sluier van de demon-fox... en nu al drie staarten...
Frame 3, Sakura:
あ
あれが人柱力の力
こんなおぞましいチャクラ
D... Dus dit is de kracht van een jinchuuriki... zo'n enge chakra.
Frame 5, Sakura:
肌で感じて分かる
コレは。コントロール出来るような量のチャクラじゃない!
Alleen al bij het gevoel van mijn huid. Deze enorme kracht kan niet in toom worden gehouden.
Frame 5, Sai:
これが
うずまきナルト、九尾の力か
Dit is dus Uzumaki Naruto, en de kracht van de Kyuubi die hij heeft...
Page 7
Frame 5, Naruto:
カッ!!
Aaaahh!!
Page 9
Frame 2, Sakura:
キャ!
Kya!
Frame 7, Kabuto:
くっ
Guh...
Frame 7, Kabuto (Thought):
チャクラだけで
Alleen al met het gebruiken van alleen zijn chakra...
Page 10
Frame 4, Yamato:
くっ!
Guh!
Frame 4, Yamato:
木遁の術!!
Mokuton No Jutsu!!
(Lit: I refuse to translate this into dutch, original jutsu names must be kept).
Page 12
Frame 4, Yamato:
さっき倒れた時に頭を打ったのか!?こんな時に気絶なんて
Heeft ze haar hoofd soms gestoten toen ze net viel? Ze heeft ook de juiste tijd gekozen om flauw te vallen...
Frame 5, Sai:
いよいよ
Nu of nooit...
Frame 6, Sai:
ここからが極秘任務のスタートだ。
Hier begint mijn geheime missie
Page 13
Frame 2, Sai:
忍法・超獣偽画
Ninpou - Choujuu Giga
(Went with "Ninja Art - Incredible Beasts Imitation Painting" before)
Frame 3, Yamato:
サイ!サクラを
!
Sai! Help Sakura...!
Page 14
Frame 4, Yamato:
ったく
Jemig... (free translated)
Page 15
Frame 2, Yamato:
フーーー
*sigh*...
Page 17
Frame 2, Orochimaru:
人柱力の力を借りてその程度
?
Je gebruikt de kracht van een jinchuuriki en dat is alles wat je laat zien...?
Frame 3, Orochimaru:
まだまだサスケ君以下ね。
Je hebt nog een lange weg voor de boeg als je in de buurt van Sasuke's kracht wilt komen.
Frame 4, Naruto:
ヴヴ
Grrrrr...
Sidetext:
そしてなお挑発する大蛇丸
その時、ナルトにさらなる変化が!?
Orochimaru gaat verder met uitdagen... Nu Naruto het hoort, transformeert hij naar iets groters dan wat hij nu is!?
personage populariteits poll:
1. Uchiha Sasuke
2. Hatake Kakashi
3. Deidara
4. Uzumaki Naruto
5. Umino Iruka
6. Sasori
7. Gaara
8. Hyuuga Neji
9. The Fourth Hokage
10. Nara Shikamaru
11. Uchiha Itachi
12. Haruno Sakura
13. Hyuuga Hinata
14. Yakushi Kabuto
15. Inuzuka Kiba
16. Temari
17. Yamanaka Ino
18. Rock Lee
19. Kankurou
20. Might Guy
21. Sarutobi Asuma
22. Tenten
23. Gekkou Hayate
24. Orochimaru
25. Shiranui Gemma
26. Aburame Shino
27. Haku
28. Tayuya
29. Tsunade
30. Kimimaro
Edited some sentences
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
About the author:
Alias:
ShgnLW
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
Jan 29, 2006 |
292 |
|
HisshouBuraiKen
|
Jan 28, 2006 |
292 |
|
Nihongaeri
|
Jan 31, 2006 |
292 |
|
ratfox
|
Jan 28, 2006 |
292 |
|
holahola
|
Jan 28, 2006 |
292 |
|
lolomaru
|
Feb 2, 2006 |
292 |
|
MaggeuS
|
Jan 28, 2006 |
292 |
|
Kheops
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
Deze enorme kracht kan niet onder controle worden gebracht (vague sentence).
vervangen door:
Deze enorme kracht kan niet in toom worden gehouden.
Karakter populariteits poll
vervangen door:
Personage populariteits poll
Ik ben gewoon perfectionistisch, de vertaling is zeer goed