Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-is-ready

Naruto 532

Mifune vs. Hanzou, la conclusione del combattimento!

it
+ posted by Sasori as translation on Mar 18, 2011 22:18 | Go to Naruto

-> RTS Page for Naruto 532

Ringrazio HisshouBuraiKen per la traduzione inglese e il gruppo MFT per quella francese.

Traduzione italiana di Sasori, utilizzata dal gruppo NPS. Non avrebbe senso utilizzarla per un'altra versione MQ, tuttavia se proprio la volete utilizzare, mi raccomando di citare i crediti, al sottoscritto e al gruppo www.npsite.net


Pagina 01
Titolo 532: Mifune vs. Hanzou, la conclusione del combattimento!
Testo interno: Un rapido scontro tra Mifune e Hanzou! I due condividono parte del passato, ma che cosa...?
Mifune: E così ti sei dimenticato di me...
e immagino che ti sia scordato anche quello che mi hai detto dopo avermi sconfitto...
Hanzou: ...

Pagina 02
Mifune: !
anf
anf
anf
anf
Hanzou: E' il veleno della salamandra.
La mia kama ne è ricoperta.
Nota: "Kama" significa "falce".
Non aver paura... il dolore pian piano svanirà, ti sentirai intorpidito e infine rimarrai paralizzato. In due giorni arriverà la morte.
Ora ti racconterò il perchè mi chiamano "Hanzou la salamandra".
E' il mio regalo d'addio che porterai all'inferno.
Un tempo al mio villaggio c'era una particolare salamandra nera che produceva un veleno mortale.
Mifune: ...!?
anf
anf
Hanzou: Ero ancora un bambino quando questa morì.
Presi la sua sacca di veleno e la trapiantai nel mio corpo,
proprio qui.
Tutto ciò per rendere il mio corpo resistente al veleno e allo stesso tempo tossico.

Pagina 03
Hanzou: Posso avvelenare le persone che mi circondano soltanto con il mio respiro.
Erano terrificati da me... un ragazzino.
Per evitare di uccidere le persone accanto a me ho dovuto iniziare a respirare tramite questa maschera.
Mifune: Allora perchè... non ti sei tolto la maschera...
...per uccidermi?
anf
anf
Hanzou: L'ho fatto più di una volta in passato... ma c'è un rischio.
Vedi, la maschera...
protegge anche me dal veleno.
Mifune: ?
anf
anf
Hanzou: Una ferita al mio intestino e la sacca con il veleno si aprirebbe...
e il liquido diventerebbe così una nuvola di gas velenoso.
Nonostante la mia resistenza al veleno... se lo respirassi rimarrei intontito...
Non sarebbe sufficiente a uccidermi ma il nemico potrebbe approfittare del momento.

Pagina 04
Hanzou: Affrontare tipi come te mi costringe a tenere la maschera.
Una distrazione mi sarebbe fatale, non posso permettermelo.
...anche se la tua spada era spuntata...
Mifune: Le persone... sono come le loro spade...
e questo significa... che anch'io ero una "lama spuntata"...
Temo proprio... che la mia vita finisca qui...
anf
anf
Hanzou: ...
Un'ultima cosa.
La vita delle persone non termina con la loro morte.
Mifune: ?

Pagina 05
Hanzou: Finisce quando queste perdono la loro fede.
E c'è un'altra cosa.
Non puoi giudicare qualcuno con i tuoi soli occhi.
Anche se morirai qui, questo non significa che tu sia stato debole, come la tua spada.
Mifune: ....!
anf
anf
anf
Hanzou: Se lo fossi stato saresti fuggito via al solo udire il mio nome.
No, definirei i tuoi compagni dei deboli perchè sin dall'inizio non avevano intenzione di combattere.
Ma tu sei rimasto per proteggerli.
Mifune: anf
anf

Pagina 06
Hanzou: Quando parlerò di te, ti ricorderò come un eroe!
Dimmi il tuo nome, in cambio della tua vita!
Mifune: anf
In cambio della mia vita...
...voglio che tu mi prometta altro.
Hanzou: ...vai avanti.
Mifune: Non uccidere i miei compagni samurai...
Hanzou: ...
Mifune: ...!
Hanzou: Questo è l'antidoto.

Pagina 07
Mifune: anf
anf
!?
Hanzou: Come ho detto, non puoi giudicare se le persone hanno fede soltanto guardandole.
Ma puoi capirlo combattendo contro di loro.
Ed è da un bel po' che non incontro qualcuno come te.
Quindi ti lascerò vivere... per questa volta.
Anche se con l'antidoto non è garantita la tua sopravvivenza.
E' una cosa difficile riuscire a comprendere la fede di qualcuno.
Io ho fiducia in me stesso...
sono convinto di riuscire a portare la pace nel mondo.
Testerò la mia fede in te...
Mifune: ?

Pagina 08
Hanzou: Sarà la morte ad aggrapparsi con tutte le sue forze a questa fede,
o sarà una lunga vita ottenuta rinunciando ad essa?
...
Mifune: Hai fallito il tuo stesso test?
Ha davvero perso la tua fede!?

Pagina 09
Hanzou: Tu...
non puoi conoscere la risposta soltanto guardandomi.
Mifune: !
Hanzou: Anche se sono immortale, esiste un modo per fermarmi... ti è stato spiegato... Mifune.
Stai indietro, aspetta il momento giusto e poi sigillami.
Credo che tu possa farcela.
Samurai: Mifune-sama, il veleno!
Mifune: Andrà tutto bene... ho acquisito una certa resistenza al suo veleno... ma non posso contare soltanto su questo.
Voi state indietro e preparatevi a sigillarlo!
Hanzou: Lo sapevo...
Lo sapevo che sarebbe sopravvissuto.
Mifune: Tenete lo sguardo su di lui...
Hanzou-dono...
Hanzou: Mifune...

Pagina 10-11
Hanzou: Ripongo la mia fiducia in te!
Mifune: ...
Samurai: Seppuku!?
Nota: "Seppuku" è il suicidio rituale per sventramento, conosciuto come "Harakiri".
Hanzou: Questo è... un veleno potente... anche se hai acquisito una certa tolleranza... fai attenzione...
Kabuto: !
Sta rifiutando gli ordini dal mio talismano!?
Suicidio!?
Devo trasformarlo subito in una marionetta senza volontà...

Pagina 12
Mifune: Hanzou-dono non si sottometterà mai alla volontà di un codardo che si nasconde nell'ombra...
e che per fare il proprio lavoro usa gli altri come marionette.
Hai rimesso la tua vita in gioco e hai riconquistato la fede...
non sei stato per niente una "lama smussata", amico mio.
Kabuto: Cosa!?
E' paralizzato!!

Pagina 13
Mifune: Quando parlerò di te, ti ricorderò come un eroe!
Come uno che non ha mai perduto la propria fede!
Una splendida performance... Hanzou-dono!

Pagina 14
Chouji: Ugh!
Shikamaru: Sei troppo lento, Chouji! Riprenditi!
Ino: Sta arrivando!

Pagina 15
Asuma: Shikamaru, usa la tecnica dell'ombra per farmi avvicinare a Chouji!
Shikamaru: Sono un passo davanti a te maestro!
Kagemane no Jutsu!
Nota: Tecnica dell'ombra.
Shikamaru: Adesso Chouji!
Asuma: Bene!

Pagina 16
Asuma: !
Che stai facendo Chouji!?
Shikamaru: Controllati Chouji! Avevi detto di essere pronto per tutto ciò!
Ino: Chouji...!

Pagina 17
Chouji: Non posso farlo!
Non posso colpire il nostro maestro!!
Asuma: Chouji!
Chouji: Ghagh!
Asuma: Spostatevi subito!
Fuujin no jutsu!
Nota: Elemento vento - Tecnica della tempesta di polvere!
Testo interno: Le emozioni di Chouji hanno influito sulla sua determinazione...!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked Sasori for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Sasori
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 99
Forum posts: 284

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Mar 18, 2011 532 de KujaEx
Mar 19, 2011 532 en aegon-rokudo
Mar 20, 2011 532 es shuske2

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes