Temporarily Quitting Translating ^^;
-> RTS Page for
Hey guys! ^^
I don't know how many people will read this, but I'll post links in my trans anyway. :3
Basically, from the 20th of Feb until 20th of May, I'll be living in Japan. This means I don't think I'll be able to continue translating the majority of my projects for the next three months.
Although I did start translating in 2008 while living in Japan, back then I was living with friends and had a stable internet connection. This time I'll be travelling all over the country for the first month or so, then WWOOFing for the rest of the time. (WWOOFing = Worldwide Working Opportunities on Organic Farms... basically, I'm too poor to pay rent so I'mma working for my food and board. And I think it'll be a cool experience! XD)
So while I am trying to find a place to work at that does has internet, it may not be an option. Plus, after working hard for my keep on a farm for many hours each day, I doubt I'll have to energy to spend another four translating. ^^
So, what does this mean for the stuff I do? Well, I'll be "dropping" everything I currently do apart from Psyren, Ao No Exorcist, and Defence Devil.
These 3 series I will try to do to the best of my ability while I'm away, but there will be periods of time where I'll be unable to translate them from lack of internet/time.
For example, I won't be able to translate from March 17th - 25th, because during that week I will be travelling through Tokyo, Kyoto, Hiroshima and Nara.
During these periods of absence, I will inform the scanalation teams so they can (hopefully) arrange another translator while I'm gone! :3
If they can't, I ask you to please be patient, and I will catch up on all the chapters when I can.
After I return, from June 10th - August 24th, I'll be travelling around South East Asia by myself, and will be unable to translate for those 10 weeks. ^^;
Although most of the hostels I'm staying at have internet, I've been working hard and saving up for a year so I can travel, so I really want to make the most of it. \o/
Lastly, I would like to thank everyone for taking the time to read this, and thanks to all my fans for the comments and support! :D
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
18 members and 5
guests have thanked Queenofmuffins for this release
Arcanis, c_k, Arhazivory, Elena Kruyech, Allin, freija_robin, yukihito, Solo, b1px, XiongMao-kun, Tessen, maguregumo, Pitou, Jfreekao, Memento_Mori_676, Ojosama, JoannaDesu, p1xel
About the author:
Alias:
Queenofmuffins
Rank: Level [B] Translator
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
About Defense Devil, do you know whether Lingwe will be back on translating it?
Anyway, wish you have a great time in there! :)
Hope to see you to continue TLing at full speed when you're back. ^^
Im so jealous, i want to do that too some day :P
Happy your still translating ANE ect, Hope you have a great time :) I hope to do the same some day
You're visiting Kyoto?? I'm probably gonna be somewhere there loitering around the station, looking for fish..... Hope you have fun!!!