Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-is-ready

Gokukoku no Brynhildr 13

طالب منتقل

ar
+ posted by MIDx as translation on May 23, 2012 04:15 | Go to Gokukoku no Brynhildr

-> RTS Page for Gokukoku no Brynhildr 13

حقوق الترجمة محفوظة للمترجم
MIDx
نرجو زيارتنا
www.mid-x.blogspot.com


English Translator : cookie_on_fire
http://trinitybakuma.com




Page 1
Chapter 13:طالب منتقل
Text: الاثنين مسرعان في العودة و لكن ..؟!
Neko: كانا تشان ستجوع إذا لم نرجع في وقت قريب
Neko: لانني لم استطع مقاومة إغراء الاستحمام ...
Ryouta: هل من الجيد ترك كانا بمفردها طوال الوقت ?
Neko: أنا قلقة بشأن ذلك أيضا ولكنها ...
Neko: تطلب مني ان اذهب الى المدرسة
Ryouta: ...
Ryouta: مهلا

--------------------------------------------------

Page 2
Both: ...
Ryouta: هناك أناس في المنطقة المهجورة?
Ryouta: هل حدث هذا من قبل ?
Neko: لا ...
هذه المرة الأولى...
Ryouta: اللعنة ...
Ryouta: إنها لا تستطيع تحريك جسدها مهما حدث...
Ryouta: كانا في خطر!!

--------------------------------------------------

Page 3
Man: التجهيزات تمت
Man: حسنا
Ryouta: هنالك أناس هنا ..
Ryouta: لابد أنه ... مشروع السد الموقوف استؤنف من جديد
Neko: كانا - تشان...!!
Ryouta: لنرحل من هنا ونذهب إلى مكان تواجد كانا

--------------------------------------------------

Page 4
kana: نيكو
Neko: كانا - تشان
Kana: لقد كنت خائفة جدا
لقد سمعت أصوات في الخارج
Ryouta: لا تتكلمي بصوت عالي
Ryouta: لقد حل المساء لذلك من المحتمل ألا يصلوا إلى هنا الليلة
Ryouta: لكنني لست متأكد من الغد
يجب ان نغادر هذا المكان الليلة
Neko: لكن ليس لدينا مكان اخر لنذهب اليه ..
Neko: يجب علينا النوم في الخارج مرة اخرى.
Ryouta: لا لديكم مكان لتذهبو اليه .
Neko: هاه?

--------------------------------------------------

Page 5
Ryouta: لنذهب إلى غرفة النادي في المرصد.
في الواقع، أنا تقدمت بطلب اشتراكك في نادي علم الفلك .
Neko: اشتراك النادي?
Ryouta: أنت عضوة بالفعل لذلك أنت تستطيعين أن تدخلي و تخرجي للمرصد بكل حرية.
Ryouta: يمكنك استخدام (مراقبة النجوم ليلا) كجزء من أنشطة النادي كعذر للبقاء هناك.
Kana: أنا لست عضوة
Ryouta: حسنـا .. بالنسبة لك , سنقوم بوضعك في المخزن
Kana:هاه ؟! لا تعاملني كانني غرض ما !!
Ryouta: في كل الاحوال هذا المكان نصف محروق بسبب الحريق السابق
قد ينهار في أي وقت، لذلك سيكون البقاء فيه خطيرا
Neko: ..ربما يكون هذا صحيح ...
Neko: لكني لن أذهاب الى نادي علم الفلك.
Ryouta: لما لا?
Neko: إذا اجتمع اثنين من مستخدمي السحر في مكان واحد...
Neko: انت سوف تقتل عندما يتم الامساك بنا
Neko: وسيتم بالتأكيد الربط بينك وبين كل شيء ...
Ryouta: ...

--------------------------------------------------

Page 6
Ryouta(thought): ورغم ذلك، ما زلت على قيد الحياة بسببك
Ryouta(thought): لا يهمني خسارتها ,اذا استطعت حمايتك
Box: ولكن لا يهم ما سأقول ..
Box: إنها على الارجح لن توافق على ذلك ..
Ryouta: لا بأس
لدي بالفعل خطة لما سأفعله عندما يحدث ذلك
Ryouta: لا تقلقي
Ryouta: بأسفل المرصد مكان للأشخاص الذين يبقون خلال الليل لمشاهدة النجوم
Ryouta: هناك فوتون و ينبوع حار قريب ..
لذا لا يوجد مكان افضل من هنا
Kana: ينبوع حار ؟!
Ryouta: إنه هنا

--------------------------------------------------

Page 7
Ryouta: ماذا ؟!
Neko: كازومي تشان ؟!
Kazumi: نيييي...
Kazumi: ما هذا ؟ ..
Kazumi: لقد تجمع الجميع هنا
Ryouta: أنت ... ماذا تفعلين هنا ؟
Kazumi: كما تري
لقد بدأوا القياس من أجل السد بالقرب من المكان الذي كنت فيه ، لذلك لا أستطيع أن أعيش هناك بعد الآن
Kazumi: لذلك أظن أنني سأبقى هنا لفترة
Ryouta: هاه ؟
أتفعلين ما يحلو لك ؟!
Kazumi: لا تكن غبيا
كما لو كان لديك الحق في رفض
Ryouta: لماذا تقولين هذا ?

--------------------------------------------------

Page 8
Kazumi: هل نسيت ?
Kazumi: هذا ما ستدفعه مقابل اتفاقنا
Kazumi: لذا لن أدفع شيء مقابل بقائي هنا
Ryouta: ...
Neko: ما هو الاتفاق الذي ستدفع مقابله ؟
Ryouta: إنه لا شيء
Ryouta: مهلا ..
هل أستطيع أن أكون صريحا وأقول شيئا ما ؟
Kazumi:ماذا ?
Ryouta: ما رأيته لا يستحق تلك القيمـ ..
Kazumi: أنت ..
تقول مثل هذهـ الكلمات بعض النظر لخوصيات فتاة ..
Ryouta: ياله من رد فعل عنيف !!
Ryouta: وأنت أخبرتيني أنك قد تخفضين السعر !!

--------------------------------------------------

Page 9
Ryouta: حسنا...
أعتقد أن الوضع لا يساعد
Ryouta: حتى تجدي مكانا آخر، يمكنك البقاء هنا
Ryouta: لكن في المقابل ، أحسني التصرف
Ryouta: سيكون من السيء أن يكون هنالك شخص ليس بالمدرسة يخرج ويدخل
Kazumi: أوهـ , ليس هناك حاجة للقلق بشأن ذلك
Ryouta: ماذا ..
تقصدين ؟
Kazumi: سوف تكتشف ذلك غدا
Kazumi: هل هذا كل شيء ?
Kazumi: أتعلمون انا اشعر بالنعاس
Kazumi: طابت ليلتكم
Neko: ...
Ryouta: تش .. تفعل ما يحلو لها

--------------------------------------------------

Page 10
Teacher: اهدؤا
Teacher: لدينا طالب منتقل اليوم
Everyone: طالب منتقل ؟
Everyone: مرة آخرى ؟
Everyone: هناك الكثير منهم في الآونة الاخيرة ..
Box: ...
Box: طالب منتقل ؟
Box: لا تقل لي ...

--------------------------------------------------

Page 11
Teacher: إنها كازومي ستشيليرينزاوري سان
Kazumi: Freut mich!!
Kazumi: سعيدة بلقائكم
Neko: كازومي تشان ..
Box: لقد توقعت ذلك ..
Box: تلك الفتاة ..
Guy: ...
Guy: ةتبدو لطيف ..
Kazumi: أنا سأنضم لنادي علم الفلك
لذا دعنا نعمل معا ، أيها الرئيس
Ryouta: ...
Guy: نقلت فتاة لطيفة آخرى إلي هنا ..
Guy: هذا الفصل محظوظ
Guy:هل سمعت ?
نقلت فتاة جديدة إلى الصف الأول أيضا
Guy: حقا ؟ علي أن أذهب لألقي نظرة
Ryouta: ...

--------------------------------------------------

Page 12
Someone: يا رئيس اتشجيكو
Someone: تلقينا خطابا من تاكاتشيهو
Ichijiku: ...
Ichijiku: سأتي على الفور

--------------------------------------------------

Page 13
Man: هل تدرك ؟
Man: مخاطر ترك مستخدمي السحر خارجا في الشوارع
Ichijiku: هناك 27 من مستخدمين السحر الذين هربوا من مركبة النقل
لقد استعدنا 8 منهم بانفسنا
Ichijiku: ومات 5 منهم بعد نفاذ الدواء
أعتقد أن الكثير من من تبقى منهم بدأوا بالفعل في الانهيار لأنه نفد

--------------------------------------------------

Page 14
Man: لكن بعض الادوية أخذت , صحيح ?
Man: ما معني هذا ؟
مستخدم من المستوى AA ارسال , ولم يتم القضاء على شخص واحد ..
Ichijiku: لقد قمت بالفعل بالخطوة التالية
Ichijiku: هنالك واشية
Ichijiku: مستخدمة السحر من الذين نفذ منهم الدواء أخبرت عن الآخرين من أجل إنقاذ حياتها
Ichijiku: لذلك أرسلت بالفعل مستخدمة سحر من المستوى A إلى مكانهم
Man: ...
Man: هذا جيد , على ما أظن ..
لقد كان خطأك أن تتركهم يهربون
Man: لذلك لا نريد تأخير أعمالنا أكثر من هذا
مهمتك هي السيطرة على مستخدمي السحر وإنهاء هذه اللعبة

--------------------------------------------------

Page 15
"انا لا اشعر بشعور جيد عند طلب المستحيل من البشر"
هذا كل شيء

--------------------------------------------------

Page 16
Ryouta: أنت ..
Ryouta: مستهترة جدا !!
Ryouta: إنه لمن الغريب أن ينتقل الكثير من الطلاب في وقت واحد !!
Kazumi: دقيق ..
لقد فكرت في الأمر كثيرا بالفعل ..
Kazumi: أنا قمت بالأمر بحيث يظهر وفقا لبياناتي ، أنا من أكاديمية وطنية في النمسا
Kazumi: أنا بالفعل نصف يابانية ، وأستطيع أن أتكلم الألمانية ، لذلك لا يوجد شيء غريب
Kazumi: المدرسة التي كنت بها أفضل من هذه التي أتواجد بها الآن ، لذلك لم أواجه أي مشاكل
Ryouta: ...
Ryouta: أين وجدتي هذة الملابس ?
Kazumi: جميلة أليست كذلك ؟
في الواقع كان هناك الكثير من الاشياء المتروكة في القرية المهجورة
Kana: أين نيكو ؟
Ryouta: إنها المسؤولة عن تنظيف المدرسة اليوم
Ryouta: هاه ..

--------------------------------------------------

Page 17
Girl: عـ...عذرا ..
Girl: هل هذه غرفة نادي الفلك ..؟
Ryouta: أجل , من أنت ؟
Girl: أنا ..
أنتقلت إلي هنا اليوم ..
Girl: و ..
أود الإنضمام للنادي ..
Ryouta: حقا ؟!
Kazumi: هاي , لديك صدر كبير بالفعل
ماذا هناك مع هذا ..
Girl: أ .. أ .. أرجوكي توقفي ..
أنا خجولة حول هذا الأمر ..
Ryouta: اسمعي كازومي
Kazumi: ماذا ؟
Ryouta: ما يستحق الدفع هو صدرك مثل هذ ..
Ryouta: لقد أخبرتك أنك عنيفة جدا
Kazumi: إخرس
لماذا تسخر مني من بعد ما رأيته ..

--------------------------------------------------

Page 18
Girl: هـ .. هـ .. هـ ..
هل أنت بخير ..؟
Box: عضو جديد في النادي ..
Box: كنت أريد دائما واحد ، ولكن ..
Box: أن تأتي عندما تنتقل الفتيات إلى هنا إنه توقيت سيئ حق ..
Box: لكني لا أستطيع الرفض ..
Ryouta: أنا بخير
لنقم بملء استمارة التسجيل
Girl: حـ .. حسنا
Text: عضوة جديدة لطيفة بجسد جميل .. لكن ما هذا الشعور الشيء ؟!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: MIDx
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 12
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Apr 30, 2012 13 en cookie_on_fire

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes