Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-is-ready

Gokukoku no Brynhildr 12

حدوث

ar
+ posted by MIDx as translation on May 20, 2012 10:04 | Go to Gokukoku no Brynhildr

-> RTS Page for Gokukoku no Brynhildr 12

حقوق الترجمة محفوظة للمترجم
MIDx
نرجو زيارتنا
www.mid-x.blogspot.com


English Translator : cookie_on_fire
http://trinitybakuma.com



Page 1
Chapter 12: حدوث
Ryouta: بيضة فضائي مخصبة ..
Ryouta: أجل
Text: سر غامض ... رويتا تلقى " بيضة فضائي مخصبة " من نيكو .. !!

--------------------------------------------------

Page 2
Box: أعتقد أنه من الممكن ابقاء بيضة فضائي مخصبة حية إن كانت هذه حاوية نيتروجين سائل
Box: ما يشغل هذا الجهاز عبارة عن بطريتان AAA قابلتان لاعادة الشحن
Box: لقد نفذ الشحن من كلاهما
Box: في الأغلب ..
Box: أنه يحتوي على رسالة من الباحثة التي أعطتها لنيكو ..
Box: لكني خائف من تشغيله
من المحتمل أن يرسل اشارة بموقعنا
Box: فعل ذلك سيكون بمثابة انتحار , خصوصا في هذا القرية قليل السكان
Box: إن كان هنالك غرفة ماصة للموجات , لنجح الأمر
Box: لكن بالتأكيد لا توجد مثل تلك الأماكن في مدرسة ثانوية
Ryouta: ...
Ryouta: بيضة فضائي مخصبة ..

--------------------------------------------------

Page 3
Box: هل كان هذا فضائي ؟
Box: أم أن هذا شيء صنع بتقنيات الفضائيين ؟
Box: وفي المقام الأول , أين هم الفضائيين ؟!
Box: هل من الممكن أن يكون هذا مجرد اسم نظري , وهو في الحقيقة شيء آخر ..
Ryouta: ...
Ryouta: هاهاهاها
Ryouta: ياللسخرية
Ryouta: لكن كنت أبحث عن الفضائيين عبر التليسكوب حتى وقت قريب ..
Ryouta: وعندما يظهر أمامي ما كنت أبحث عنه , لا أريد أن اصدقه
Box: كانا قالت أنها أخبرت فقط بأنها بيضة فضائي ..
Box: أتسأل إن كانت كانا أو كازمومي تعرفان أي شيء ..
Ryouta: على أي حال ..
Ryouta: على أن أشغل هذا بعيدا عن هنا , في منطقة كثيرة السكان ..

--------------------------------------------------

Page 4
Ryouta: كوروها
Ryouta: كيف حال كازومي هذه الأيام ؟
Neko: كازومي تشان ؟!
Neko: لا أعلم
Neko: هي لا تتصل بنا عادة
Ryouta: ...
Ryouta: أرى ذلك ..
Ryouta: سأمر ببيتكم في طريق عودتنا
Neko: هاه ؟
Ryouta: أحتاج أن أسأل كانا عن شيء ما

--------------------------------------------------

Page 5
Kazumi: هاي , هاي
Kazumi: يبدو أنك تشعرين بالملل عندما تكون نيكو في المدرسة
Kana: حسنا , أجل ..
Kana: لكن يبدو أن نيكو تستمع بذلك ..
Kana: لذا لا أريد أن أقف في طريقها أو أسبب لها المشاكل ..
Kazumi: ألا تشعرين بالجوع عندما لا تكون هنا ؟
Kana: إنها تعطيني الكثير لأكله في الصباح , لذا ليس بشكل كبير
وهي ترجع إلى هنا بحلول المساء
Kana: ما الذي تحاولين الوصول إليه .. ؟
Kazumi: حسنا
كنت أعتقد أنك قد تكوني فضولية

--------------------------------------------------

Page 6
Kazumi: تستطيعين تحريك جسدك بشكل كامل إن كنتي تريدين
Kana: ...
Kana: إن أخبرتي نيكو بأشياء غير ضرورية , سأقتلك
Kazumi: ها ها ها
هذا ما تقولينه دائمـا
Kazumi: حسنا , لقد أتيت لألقي نظرة عليك اليوم
سأذهب الآن
Kana: ستغادرين , الآن
Kazumi: ...
Kazumi: أجل
Kazumi: كوني حذرة
Kazumi: لقد بدأوا مجددا في إنشاء السد
عندما يصلوا إلى هنا , لن تكوني قادر على البقاء
Kazumi: لقد بدأوا بالفعل بالمسح حول كوخي
Kazumi: لذا لن أستطيع البقاء في المنطقة لمدة أطول

--------------------------------------------------

Page 7
Kazumi: أوهـ ؟
Kazumi: إنها تمطر
Ryouta: نحن بالتأكيد غير محظوظان .. لنحاصر في هذا المطر المفاجئ
Ryouta: على أية حال , لنتجه إلى المرصد

--------------------------------------------------

Page 8
Ryouta: أتشو
Ryouta: أوهـ .. لقد أصبت بالزكام
وأنا مبلل بالكامل
Neko: لقد توقف المطر بشكل مفاجئ
Ryouta: آسف
Ryouta: سأحتاج إلى أن أبدل قمصي الموجود في الدور الأسفل
Ryouta: يجب عليك الإسراع والعودة إلى المنزل وتبديل ملابسك
أو انك ستصابين بزكام بسبب ملابسك المبللة ..
Neko: حسنـا
Ryouta: سأذهب لأخذ حمامـا الآن
Neko: حمام ؟!
Neko: هـ ..هل هنالك حمامـا هنا ؟!
Ryouta: هنالك حمام مختلط أعلى من المرصد بقليل
لكن بما أنك لا تملكين ملابس آخرى , يجب عليك أن تعودي
Ryouta: لا تأتي ..
Ryouta: هنالك حمام مختلط واحد فقط , وهو صغير جـدا

--------------------------------------------------

Page 9
Ryouta: تنهد ..
Ryouta(thought): لقد كنت اتصرف ببرود قليلا ناحية كوروها
Ryouta(thought): لكن الأمر لا يبدو كأننا نستطيع أخذ حمامـا سويـا
Ryouta: هذا غير جيد أنني لم أحصل على فرصة لرؤية صدرها ×.×
Ryouta: لكن هذا لا يساعد
Kazumi: ما ..
Ryouta: !?

--------------------------------------------------

Page 10
Kazumi: أنت ..
Kazumi: موراكامي , صحيح ؟
Ryouta: ...
Ryouta: آ .. آسف ,
لم ألاحظ أنك هنا ..
Kazumi: لماذا تعتذر إذا كان هذا حمام مختلط ؟
Ryouta(thought): حتى ولو كان مختلط
Ryouta(thought): في العادة يوجد أشخاص عجائز هنا لا أعرفهم
Ryouta(thought): لكن .. أن أكون موجود وحيدا مع فتاة في نفس عمري وأعرفها ..!!
Kazumi: ...

--------------------------------------------------

Page 11
Kazumi: أستطيع أن أريك صدري إن كنت تريد ..
Ryouta(thought): لقد سمعتني
Kazumi: هاي ,
Kazumi: إن استدرت , ستستطيع رؤية الشيء الذي تريده ..
Ryouta: حقا لا أريد ذلك
Kazumi: هاي , لا حاجة لتتجاهله الآن ..
Kazumi: هيا الآن ..
Kazumi: هيا الآن , هيا الآن ..
Kazumi: هيا الآن ..
Ryouta: أوقفي هذا !!

--------------------------------------------------

Page 12
Ryouta: ...
Ryouta: آ ..
آسف
Kazumi: ...
Kazumi: إن كان الآسف سيعوض ذلك ,لن يكون هنالك حاجة للشرطة ..
Ryouta: هاه ؟

--------------------------------------------------

Page 13
Kazumi: أدفع مقابـلا لرؤية صدري
Ryouta: !?
Kazumi: أنت بحاجة لأن تدفع لرؤية صدري عندما تراه لمدة أطول
أنا متساهلة جدا , ألا ترى ذلك ؟!
Ryouta: ماذا ؟
Ryouta: ماذا .. على ماذا تريدين الحصول ؟
Kazumi: هذا قد يكون ..
Kazumi: من أجل ما تتطلع له في المستقبل
Ryouta: أنت ..
Ryouta: اذهبي إلى الجحيم ..

--------------------------------------------------

Page 14
Ryouta: واااهـ
Neko: كياااا
Ryouta: آهـ ..
Neko: ايييـ ..
Ryouta: آسف

--------------------------------------------------

Page 15
Ryouta: لقد أخبرتك ألا تأتي
Ryouta: لأنه حمام مختلط ..
Neko: ماذا يعني " حمام مختلط " ؟!
Ryouta: ...
Neko: لم يكن بمقدروي أخذ حمامـا من قبل ..
وكنا نفعل ذلك أحيانا بين الحين والآخر في المياهـ الباردة
Neko: لذا أردت أن آتي ..
Neko: لكن ..
Neko: بالتأكيد أصبت الزكام بسبب المطر
Neko: لقد أرتفعت درجة حرارة جسدي عندما اصطدمت بي ..
Neko: وقلبي ينبض بقوة ..
Neko: سأخرج الآن بما أني لا أشعر أني بخير
Box: اللعنة
Box: لقد انشغلت بالنظر إليها ..
Box: لقد نسيت أن أتفقد الشامات

--------------------------------------------------

Page 16
Man: لقد تتبعنا عنوان الـ IP الذي بحث عن الدواء
Man: لكن بسبب أنه كان متصل بروكسي من دول العالم الثالث كسوريا وباكستان , تتبعه مستحيل
Man: حسنـا
Man: هنالك فرصة آخرى لتتبعه

--------------------------------------------------

Page 17
Man: أنت تعرفين بالفعل مكان مستخدمي السحر الهاربين أليس كذلك ؟
Girl: أجل ..
مكان اثنتان ..
Girl: لا , ثلاثة منهم ..
Girl: هنالك واحدة بالفعل تذهب إلى مدرسة ..
وطلبت من كازومي استخدام قوتهـا
Girl: إن اخبرتك ..
هل ستعطيني الدواء حقـا ..
Girl: ولن تقتلني , صحيح ؟
Man: ...

--------------------------------------------------

Page 18
Man: أجل
Man: بالتأكيد
Text: لا يوجد أوقات راحة لمستخدمي السحر ..

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: MIDx
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 12
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Apr 21, 2012 12 en cookie_on_fire

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes