ENG Translator: fencer-x@livejournalhttp://www.batoto.net/read/_/77007/no-6_ch10_by_september-scanlationsHal.3
10 Bahaya Tersembunyi
Hal.4
Inukashi: Lembaga pemasyarakatan!?
Inukashi: Tempat yang dikendalikan biro keamanan!?
SFX: [klik]
Nezumi: Informasi macam apapun yang bisa kau dapat tidak masalah.
SFX: Pop
Nezumi: Ini blueprint dari settingan dalamnya, tapi ini yang lama punya.
Nezumi: Kumpulkan informasi sebanyak mungkin tentang internal terbaru yang bekerja, dan isi data-data yang kosong di sini.
Hal.5
Inukashi: Mustahil.
Nezumi: Kenapa?
Inukashi: "Kenapa"!? Jangan menanyakan hal yang bodoh!
Inukashi: Kapan kau mendapatkan ini? Ini seperti blueprint markasnya!
SFX: [ziiing]
Inukashi: Perincian sistem keamanan lembaga pemasyarakatan itu sangat rahasia! Kau butuh izin khusus! // Semuanya disetor di komputer! Gimana caranya aku bisa mengumpulkun informasi kalau begitu!?
Hal.6
Inukashi: Ditambah lagi yang bisa masuk keluar dari sana adalah penduduk No.6!
Inukashi: Kau butuh IC Card untuk melewati pintu khusus. // Mana mungkin orang Blok Barat bisa mendekati tempat itu kecuali mereka tahanan.
Inukashi: Jadi... // Bahkan untuk menghubungi orang yang ada di dalam sana... // ...itu mustahil.
Inukashi: Dan kita nggak hidup di dunia yang sama! // Mustahil!
Nezumi: Inukashi.
Inukashi: Apa?
Hal.7
Nezumi: ...Kau ini memang cerewet.
SFX: [glek]
Nezumi: Kau cenderung jadi cerewet saat sedang menyembunyikan sesuatu...
SFX: [hup]
Nezumi: Dan berakhir dengan mengungkapkan perasaanmu yang sebenarnya...
Nezumi: Tersembunyi di balik lidahmu yang bergerak seperti daun yang ditiup angin...
SFX: [siiing]
Nezumi: ...Terdapatlah rahasia.
Hal.8
SFX: [greb]
Inukashi: Aduh!!
Inukashi: Apa-apaan ini!?
Nezumi: Jangan meremehkanku, Inukashi.
Inukashi: Apa maksudmu? Aku 'kan nggak
Nezumi: Gunakan anjingmu sebagai alat transportasi.
Nezumi: Kau menjual barang bekas dari lembaga pemasyarakatan ke toko-toko di sini, di Blok Barat.
Nezumi: Yang berarti ada orang dalam yang menjual barang padamu. // Gali informasi dari mereka.
Hal.9
Inukashi: ...Aku butuh uang kontan.
Inukashi: Dua koin emas tidak akan cukup.
SFX: [srek]
Nezumi: Inilah semua yang kupunya sekarang.
SFX: [menunduk]
Nezumi: Inukashi, tolong bantu aku.
Nezumi: Aku mohon.
Nezumi: Kalau kau melakukan ini untukku, jika kau nantinya sangat kesakitan...
Nezumi: ...Aku bersumpah akan datang. Nggak peduli di mana kau berada, aku akan menyanyi untukmu.
Hal.10
Nezumi: Aku janji.
Inukashi: ......
Inukashi: Kuterima pekerjaannya.
Hal.11
Nezumi: Aku menghargainya.
Inukashi: ...Nezumi, kenapa kau lakukan ini?
Inukashi: Dengan uang sebanyak ini, kau bisa hidup mewah.
Inukashi: ...Ini nggak ada hubungannya dengan Sion 'kan?
SFX: [set]
Nezumi: ...Kenapa kau bawa nama Sion di sini? // Dia nggak ada hubungannya.
Inukashi: Ya ampun, bukannya kau si tuan murah hati? // Memberiku pekerjaan berbahaya ini sambil mengatakan kalau kau nggak mau Sion terlibat?
Hal.12
Inukashi: Jadi bahkan orang sepertimu jadi lembek saat sudah tinggal dengan orang lain?
Inukashi: Kau pasti sangat peduli pada si aneh...
SFX: [woosh]
Nezumi: Tutup mulutmu baik-baik.
Nezumi: Satu kata lagi, dan kau nggak akan pernah bisa bicara lagi.
Inukashi: ...Coba saja.
SFX: [grab]
Hal.13
Inukashi: Tapi mereka nggak akan membiarkannya begitu saja...
SFX: Sret
Inukashi: !?
SFX: [Ciiit]
SFX: [Grrr]
Inukashi: A- // Anjingku!
Nezumi: Kalau kau tidak menginginkan kejadian yang sama pada anjing yang lain, suruh mereka mundur.
Inukashi: Nezumi, kau...!!
SFX: Ciiit
Hal.14
Tikus: Cit
Tikus: Cit
Tikus: Cit
Tikus: Cit
Inukashi: ...Mundur.
Sion: Inukashi!!
Hal.15
Sion: Apa yang kau lakukan di sini, Nezumi?
Nezumi: Itu kalimatku. // Kau seharusnya tidak meninggalkan tempat kerja sesukamu.
Sion: Tapi aku dengar salah satu anjingnya menyalak, jadi...
SFX: [hop]
Sion: Hamlet! Kau juga di sini?
Nezumi: "Hamlet"!?
Sion: Itu namanya! // Karena dia suka mendengarku membaca Hamlet!
Nezumi: Jangan kasih tikusku nama!
Sion: Tapi kau nggak menamai mereka! // Dan dia kelihatan menyukainya!
Sion: Ya 'kan, Hamlet?
SFX: [angguk angguk]
Hal.17
Nezumi: Sangat tidak masuk akal. Kalau yang itu Hamlet, yang lain? Othello? Macbeth?
Sion: Cravat! // Kue goreng, ingat? Warna bulunya sama sih!
Nezumi: Dasar, aku mau pulang. Kepalaku selalu sakit kalau bicara denganmu.
Sion: Kau yakin bukan karena gangguan saraf? // Kau selalu jengkel. Mungkin kau cape karena itu.
Nezumi: Kau kira siapa yang selalu bikin aku jengkel!?
SFX: [set]
Nezumi: Kau itu...
SFX: [deg]
Hal.17
SFX: [pergi]
Sion: Inukashi, apa yang terjadi dengan ajing itu?
Inukashi: Gara-gara tikusmu.
Sion: Tikus?
Sion: Detak jantungnya normal, dan dia nggak muntah-muntah...
Inukashi: Serius!? Dia nggak akan mati 'kan!?
Sion: Dia baik-baik saja! Dia hanya kejang karena narkoba. Berikan dia air.
SFX: [slup slup slup]
Inukashi: Lebih baik kau juga hati-hati.
Inukashi: Kalau kau membiarkan dirimu ditipu oleh di pria cantik itu dan mengira kalau dia sebaik ibumu, kau akan menyesalinya.
Hal.18
Sion: Aku tidak menganggapnya sebagai ibuku, tapi dia MEMANG baik.
SFX: [ck ck]
Inukashi: Bego! Itu yang kumaksud dengan ditipu! // Kau itu tidak mengerti seberapa dinginnya dia!
Sion: Nezumi nggak dingin. Dia sudah menyelamatkanku berkali-kali. // Tanpanya, aku pasti sudah mati sekarang...
Inukashi: Nezumi menyelamatkan orang nggak dikenal? Tanpa meminta imbalan!?
Sion: Sama sekali nggak.
Inukashi: ...Hei, Sion.
Hal.19
Inukashi: Apa kalian selalu saling mengejek seperti tadi?
Sion: Hah? Kurasa iya... kenapa?
Inukashi: ...Karena itu bukan ciri khasnya. Dia nggak pernah menunjukkan ekspresi sedikit pun...
Sion: [Masa...?]
Inukashi: [Jadi dia adalah batu sandunganmu?]
Sion: Apa anjing ini... salah satu saudaramu?
Inukashi: Ya... tahu dari mana?
Hal.20
Sion: Hmm, aku hanya merasakannya...
Sion: Matanya menunjukkan kalau dia sangat pintar dan kasihan. Persis dengan ibumu, yang kau bicarakan tadi.
Inukashi: Sion.
Inukashi: ...Kau nggak pernah mentertawakanku.
Sion: Hah?
Inukashi: Kau mendengarkanku saat aku membicarakannya... dan nggak pernah mentertawakanku. // Hanya kau dan...
SFX: [deg]
Hal.21
Inukashi: ...Hanya kau dan Nezumi.
Box: Taman Kota No.6
Speaker: Sayangnya, untuk beberapa alasan keamanan, hanya penduduk Kronos yang boleh masuk. Terima kasih atas pengertian anda.
Speaker: Jika anda mencoba masuk dengan paksa, anda akan dikenai hukuman artikel 203, paragraf 42. Sayangnya...
Karan: Safu...
Orang: Permisi...?
Hal.22
SFX: [hmp]
Orang: Apa boleh aku duduk di sebelahmu?
Karan: Oh, tentu...
Orang: Tolong jangan berpikiran yang buruk tentangku, tapi... // Ekspresimu tadi sangat sedih, aku jadi tidak bisa meninggalkanmu sendiri.
Karan: Oh, jadi itu sebabnya anda repot-repot ke sini...?
Karan: Yah, terima kasih banyak... Aku hanya sedang banyak pikiran saja...
Orang: Aku mengerti. Aku sendiri juga pernah menghadapi masalah seperti itu...
Hal.23
Orang: Tapi sekarang aku bisa hidup dengan tenang dan damai...
Orang: Dikelilingi oleh anak-anakku dan cucuku, dan bisa tinggal di kota yang indah ini...
Orang: Aku sangat senang!
Orang: Aku sering mengatakan ini pada cucuku:
Orang: "Kalian harus bersyukur sudah dilahirkan di tempat indah seperti ini!"
Karan: ...Aku tidak terlalu setuju.
Orang: Eh? Apanya?
Hal.24
(kertas): Ibu, maafkan aku. Aku baik-baik saja.
Karan: Dan aku merasa kalau kota ini bukan uto-
SFX: [woosh woosh]
Orang: Ah! Gagak!?
Karan: !
Hal.25
Orang: Karan! Aku sangat merindukanmu!
Hal.26
Karan: Hah?
SFX: [greb]
Orang: Maafkan aku! Aku salah!
Orang: Aku janji aku tidak akan pernah menyakitimu lagi!
Orang: Aku hanya akan mencintaimu seorang seumur hidupku...
Karan: Tu-tunggu!
Karan: ............
SFX: [bruk]
Karan: Hentikan! Sudah cukup omong kosongmu!
Hal.27
Karan: Pergi!
Karan: Jangan pernah menunjukkan wajahmu di hadapanku lagi!
Orang: Karan! Aku benar-benar mencintaimu!
SFX: [klek]
Orang: Masuklah.
Orang: Kita perlu bicara.
Hal.28
Karan: Boleh aku bertanya satu hal?
Orang: Silahkan.
Karan: Siapa kau? Bagaimana kau tahu namau? // Dan akting aneh apa tadi!?
Orang: Ayolah, itu nggak aneh. Kukira aku sudah memainkan bagianku dengan sangat baik.
Karan: Kalau begitu kau tahu namaku dari mana?
Orang: Dari keponakanku yang menyukai muffin buatanmu.
Karan: Keponakan?
SFX: [ahhh...]
Karan: Lily?
Hal.29
Yoming: Benar, Lily kecilku yang menawan. Anak dari adik perempuanku.
Yoming: Aku pamannya Lily, Yoming.
Yoming: Kau kira aku orang yang mencurigakan ya?
Karan: Ya! Untuk apa berakting segala tadi?
Yoming: Karena kau dalam bahaya.
Karan: Bahaya?
Yoming: Kau hampir menyatakan ketidakpuasanmu dengan kota ini, // Benar?
Hal.30
Karan: "Dan aku merasa kalau kota ini bukan utopia..."
Karan: Memangnya itu berbahaya?
Yoming: Gimana kalau wanita tua itu melaporkanmu sebagai orang yang berbahaya?
Karan: Orang berbahaya...? Apa maksudmu?
Yoming: Yang perlu dia lakukan adalah melaporkan pada pihak berwajib kalau ada wanita yang sedang duduk di bangku taman bersungut-sungut terhadap kota ini...
Karan: Maksudmu dia akan melapor!?
Yoming: Dalam Utopia ini, No.6, semua orang harus bahagia setiap saat.
Yoming: Mereka tidak akan bertoleransi pada orang yang sedang dalam masalah atau cemas.
Hal.31
Yoming: Ngomong-ngomong, aku mau buat laporan tentang kuemu. // Biarkan aku mewawancaraimu.
Karan: Eh?
Yoming: Aku mengumpulkan segala informasi dari seluruh area kota ini, kecuali Kronos, dan menyusunnya jadi majalah digital.
Karan: Tapi, karena anakku, toko kami...
Yoming: Karan, ingatan orang-orang di kota ini kurang baik.
Yoming: Mereka akan langsung melupakan kejadian yang parah sekalipun... // Dan terlebih lagi, mereka tidak akan mempertimbangkan kalau mungkin ada sesuatu di balik kejadian itu...
Yoming: Mengingat, meragukan, bahkan memikirkannya... mereka buruk dalam hal itu.
Yoming: Tapi hari-hari mereka lalui tanpa melakukan hal yang bagi mereka sulit... kota ini memang sangat mengerikan.
Hal.32
Karan: Yoming, kenapa kau sangat mengkritisi kota ini...?
Yoming: Itu istriku, dengan anakku.
Yoming: Dia dulu guru sekolah, mengejar kesenian dan musik.
Yoming: Baginya, untuk bisa mengekspresikan pemikiranmu dan emosimu adalah hal yang penting.
Yoming: Tapi dia mulai menerima teguran dan instruksi dari pengurus sekolah... (small text: menyuruhnya untuk mengajar dengan buku...)
Yoming: Tentunya, dia menolak tapi mereka berhasil mengeluarkannya dari sekolah.
Yoming: Lalu, suatu hari, dia pergi... dan tidak pernah kembali.
Hal.33
Yoming: ...Dengan anak kami. Kasus itu dianggap sebagai kasus orang hilang.
Yoming: Aku tidak akan pernah melupakannya. Tidak peduli apapun yang terjadi, aku akan selalu mengingatnya.
Speaker: Anda sudah sampai di tempat tujuan.
Yoming: Maaf, aku terlalu terbawa suasana. Padahal kita baru saja bertemu.
Karan: Ah, tidak... terima kasih atas tumpangannya.
Hal.34
Lily: Bibi!
Karan: Ah, Lily!
Lily: Kenapa tokonya tutup hari ini? Apa bibi sakit?
Lily: Eh, ada paman. Paman datang untuk makan malam lagi?
Yoming: Hei, hei...
Yoming: Karan, jangan putus asa.
Yoming: Tidak peduli apa yang terjadi, kau tidak boleh menyerah.
Karan: Aku tidak akan menyerah. Aku punya tanggung jawab.
Yoming: Tanggung jawab?
Karan: Ya. Aku sudah tinggal lama di kota ini.
Karan: Tapi kalau hasil perkembangan No.6 seperti ini... berarti aku sudah membuat kesalahan parah.
Hal.35
Karan: Aku harus bertanggung jawab atas itu.
SFX: [greb]
Karan: [Dan aku harus menyelamatkan Sion dan Safu...!]
Yoming: Ada apa?
Karan: Kurasa barusan ada serangga... lebah terbang melewatiku...
Yoming: Lebah? Memang hangat, tapi sekarang bukan waktunya untuk lebah bermunculan...
Hal.36
Karan: Benar...
Box: Di dalam No.6...
Orang: Aku sudah diterima di Rumah Twilight!
Orang: Ah! Selamat!
Orang: Aku sangat lega! Sekarang aku bisa menghabiskan sisa hidupku dengan damai! // Aku sangat berterima kasih pada Tuhan dan kota ini.
Orang: Uh, aku nggak mau tua.
Orang: Aku nggak tahan dengan rambut abu-abu dan kerutan di wajahku... // Lebih baik aku mati sebelum itu terjadi.
Hal.37
Orang: [Ada apa...?]
Orang: [Tubuhku terasa lemah...]
SFX: [krut krut]
Orang: Mustahil... apa ini?!
SFX: [fsssh]
SFX: [plak plak]
Orang: Apa yang terjadi...!?
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!