Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-needs-checked translation-needs-proofread

Isekai Nonbiri Nouka 117

Manga-Tr Adına yüklenmiştir.

tr
+ posted by McMaster68 as translation on Nov 24, 2023 10:18 | Go to Isekai Nonbiri Nouka

-> RTS Page for Isekai Nonbiri Nouka 117

Ch 117 istihbarat teşkilatı mı?
Son konuşmamızdan devam ediyoruz.
Yerli insanları istihdam etmeyi düşünüyoruz.
Ama onları istihdam ettikten sonra nasıl kullanacağımız ayrı bir sorun.
Bana göre, onlara para vermek için bir bahane bulabiliriz.
Çok olmasa da bağış olarak yapalım.
Lütfen bunu ölçülü bir şekilde yapın.
Anlıyorum, yardımlarınız için teşekkür ederim.
Hakuren.
Evet?
Dün bazı pullarını soymuştun, değil mi?
Onları satmamın bir sakıncası var mı?
Köy şefinin bana bunu sorması nadirdir.
Olur.
Bu yüzden.
Hakuren'in pullarından 10 tanesini satıyorum.
Ani olduğu için üzgünüm.
Eh.
Ah!
Sorun değil, uh.
Eh?
Birkaç yıl sonra iblis lordu kalesinde.
Nasıl gidiyor?
Her alan için hızlı güncellemeler alıyoruz.
Bu inanılmaz.
Anlıyorum, yani Dük Chrome'un planladığı gibi.
Ondan beklendiği gibi.
Bunu tekrar söyleyebilirsiniz, ilk başta ülkemiz dışından birinden bilgi toplamasını istemek konusunda isteksizdim.
Hep bunun anlamsız olacağını düşünmüştüm.
Hahaha, ben de.
Her bölgede bir yetimhane inşa etmeyi ve onları bilgi toplamak için kullanmayı asla düşünmezdim,
Bu kadar etkili olabilir...
Kayıtlar ve günlük raporlar şeklinde bilgi verdiklerinden bahsetmiyorum bile.
Bu sayede gelen bilgilerden şüphe etmeye gerek kalmıyor.
Evet, kesinlikle haklısın.
Ama yine de, bu kadar çok yetimhane inşa etmek için bu kadar parayı nereden bulduğunu merak ediyorum.
Söylentilere göre zengin biri ona bu parayı vermiş.
Bu söylentiyi ben de duymuştum ama.
O zengin kişinin adını hiç duymadım.
Kim olduğu önemli değil.
O kişi bize parayı verdiği sürece.
Haklısın.
Şimdi, gelen tüm bilgileri derleyelim ve her departman için ayrı raporlar verelim.
Özellikle de kahramanın yeri hakkında.
Evet.
İblis Lordu bölgesindeki istihbarat teşkilatı sorunsuz çalışmaya başladı.
Blatts, sorun ne?
Bu beni şaşırttı.
Dışarıdaki her bir bölgeden gelen tüm bilgilerle, diğer ülkelerin hareketlerini net bir şekilde görebiliyoruz.
Savunma savaşında kaybedecekmişiz gibi hissetmiyorum.
Anlıyorum.
Ben de bize bu kadar bilgi sağlayacağını düşünmemiştim.
Başından beri planınız bu değil miydi?
Aslında ben sadece hayırsever bir iş yapıyordum.
Bu bilgileri başka bir ülkeye saldırmak için kullanmanız sorun yaratabilir, o yüzden lütfen bunu yapmayın, tamam mı?
Asla böyle bir şey yapmam, bu sadece büyük bir baş belası olur.
Evet, kesinlikle haklısın. Özel bir bilgiye ihtiyacınız olursa bana söyleyin.
Ahh, bu durumda... Bu satranç taşı hareketi hakkında daha fazla bilgi alabilir misin?
Benimle aynı auraya sahip, bu yüzden düşmanın komutasını alırsa sorun olur.
Anlıyorum, o zaman onu bizim tarafımıza çekmeye ne dersin?
Haklısın, bu mümkün olan en iyi sonuç ama zorlamaya gerek yok.
Düşmanın tarafını tutmadığı sürece sorun yok.
Anlaşıldı.
Ahh... Siz çocuklar.
Lütfen beni, iblis lordunu unutmayı bırakıp kendi başınıza zor şeyler hakkında konuşmaya başlayabilir misiniz?
Burada işe yaramazmışım gibi hissediyorum.
O zaman ne yapmamızı istiyorsun?
Yine en baştan başlayalım ama bu sefer ben de dahil olayım.
Mümkünse kızımın duyabileceği bir yerde yapalım.
İblis diyarı huzurlu bir diyardı.
Birkaç yıl sonra, belli bir şehirde.
Son zamanlarda buralarda hiç küçük çocuk görmedim.
Ne?
Şuradakiler değil mi?
Ben o çocuklardan bahsetmiyorum.
Ahhh, evsiz çocukları mı kastediyorsun?
Şehrin dışındaki büyük binayı biliyorsun, değil mi? O çocuklar şimdi orada.
Kısa bir süre önce inşa edilen o büyük bina mı?
Evet, orası, yetimhane olduğunu söylüyorlar.
Ev sahibi böyle bir bina için oldukça cömert davranmış.
Hahaha, o yetimhane ev sahibine ait değil.
Başka bir şehirden büyük bir tüccar o binanın inşaatını ödedi.
Hmm? Bir tüccar mı?
Gerçi bu onlara para kazandıracak gibi değil.
Hayır, benim gibi sıradan biri o büyük tüccarın neden böyle bir fikirle ortaya çıktığını anlayamaz.
Bunu tekrar söyleyebilirsin.
Ama o pis çocukların gözümün önünden kaybolması iyi oldu.
Hahaha, böyle söylemene rağmen onlara yemek veriyordun, değil mi?
Eğer onlar için endişeleniyorsan, onları ziyaret edebilirsin.
Onlar için endişelendiğimden değil.
Sadece... Bilirsin işte.
O zaman seninle gelmemi ister misin?
Ben de onlar için biraz endişeleniyorum.
Onlar umurumda değil, ama sanırım onlar için endişeleniyorsan yapacak bir şey yok.
Evet, evet.
Yetimhaneler her şehirde olumlu karşılandı.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: McMaster68
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 83
Forum posts: 8

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes