Isekai Nonbiri Nouka
114
Manga-TR fansubu adına yüklenmiştir.
-> RTS Page for Isekai Nonbiri Nouka 114
Bölüm 114: Ne yetiştirmeli? (2)
Bu benden bir istek.
Ama siz keçilere bakıp onları yemez misiniz?
Geçmişte bazı minotorlar peynir yapmıştı, bu yüzden onlara öncelik vereceğiz.
Çok teşekkür ederim.
Bize bu büyük alanı verdiğiniz için.
Onlara bakmak için elimizden geleni yapacağız.
Keçilere de iyi bakacağız.
Ve sonra üçüncü köye doğru yola çıktık.
Onların minnettarlık sözlerini dinlerken.
Üçüncü köy.
Orada Yuki, Kuro ve Zabuton'un heykellerini yaptım.
Sentorlar her türlü tanrıya taparlardı.
Ama en öne çıkanı savaş tanrısıydı.
Üçüncü köy sentorların köyüydü.
Su deposunu ve drenajı kazdıktan sonra tarlayı yaptım.
Ayrıca tavuk kümesi ve içme suyu kuyusuna yardım etmeleri için bazı yüksek elfleri çağırdım.
Parsel
Su deposu
Yerleşim bölgesi
Kümes hayvanları
Meyve bahçesi
Sebze tarlaları
Ana Sayfa
Anne - havuç - daikon patlıcan - balkabağı - patates - satsuma tatlı patates
Üçüncü köy çiftliği
İlk başta bir elma bahçesi kurmanın zor olacağını düşünmüştüm.
Şeftali harikadır!
Ama taiju köyündeyken tattıkları şeftalileri çok sevmişlerdi.
Ama şeftaliler çok çabuk bozuluyor.
Ben de onlara mandalina ve hurma yetiştirmelerini söyledim.
Taiju köyünden yaklaşık 10 tavuk getirdim.
İlk başta onları yemeden sayılarının artmasına izin vermelerini istedim.
Umarım burayı uygun bulursunuz.
Ve son olarak, üçüncü köyün etrafına çitler yaptım.
Kurtlar her zaman köylerin etrafında nöbet tutsa da.
En azından yerleşim alanı için çit inşa etmek istedim.
Başka bir zaman tüm köy için çit ve hendek yapacağım.
Sonuçta, alanı daha da genişletebiliriz.
Aynı şeyi taiju köyüne dönerken ikinci köy için de yaptım.
Başka bir zaman köyün etrafını çit ve hendekle çevirmeyi de planlıyordum.
Aynı zamanda taiju köyüne geri döndüğümde.
Geçen yıl doğan yaklaşık 100 kurt toplanmış ve köyü terk etmişti.
Hmm? Ortak arıyorlar, değil mi?
Son zamanlarda bunu yapmadıkları için hazırlıksız yakalanmıştım.
Ama geçen yıl doğan kurtların yarısından fazlası köyde kaldı.
Hmm?
Kuro?
Hahaha, işte orada.
Sırayla mı?
Sıradaki bir önceki kurt olmalı o zaman.
Hm!
Yuki mi?
...Çok uzun bir sıra oluşturdular.
Bekle, orada ne var?
Oni hizmetçileri ve canavar kızlar mı?
O gün, bütün günümü kurtlarla oynayarak geçirdim.
Taiju köyündeki evimi genişletmeyi planlıyorlar.
Planları, evi her iki tarafa da kanatlar ekleyerek genişletmek.
Şu anki ev.
Bunun içine mi?
Ve bir de banyo eklemeyi planlıyorlar.
Asıl sorun oni hizmetçileri için yatakhane.
Onlara sorduğumda, mevcut yatakhanelerini yıkıp evime bitişik yeni bir yatakhane inşa etmeyi planladıklarını söylediler.
Eski tarla
Büyük ağaç
Yeni tarlalar yeni kümes
Aynı zamanda, evimin etrafındaki bazı tarlaları da bir kümesle değiştirmeyi planlıyorlar.
Bunlar sadece test tarlaları olduğu için pek umursamadım ama...
Evim için çok büyük olmaz mı?
Ama veto ettiler.
200 metre genişliğinde olacak, biliyor musun?
Sorun değil.
Hemen inşaat aşamasına geçtiler.
Geçici olarak başka bir yerde yaşayacaklarını düşünmüştüm. Meğer öyle değilmiş.
Evin etrafındaki alanı bloklara ayırdılar.
Ve her bloğu sırayla inşa ettiler.
İlk blokta çalışmaya başladık.
Benim asıl işim ağaç gövdelerini toplamak ve inşaat alanına taşımaktı.
İkinci ve üçüncü köylerden insanlar yardıma geldi.
Bazıları kendileri için ev yapmayı öğrenirken yardım etmek için oradaydı.
Gerçekten minnettarım.
Evi taş ve ahşaptan inşa etmeye çalışacağız.
Ahşaptan inşa etmekte sorun yok ama görünüşünü düşününce taş kullanmanın daha iyi olabileceğini düşündük.
Odun toplamaya devam ettim.
İnşaat devam ederken.
Biz bitirmeden hasat mevsimi geldi, bu yüzden inşaata geçici olarak ara verildi.
Hasat bittikten sonra tarlalarda tekrar çalışmam gerekecekti.
İkinci ve üçüncü köylerde hasat biraz geç olacaktı.
Yapılması gereken tüm işlerle çok meşguldüm.
Tarlalarda tekrar çalışmak zorunda kaldım.
Ne de olsa fazla yiyecekten kötü bir şey çıkmaz.
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
Quick Browse Translators
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!