Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Bleach 685

Bleach 685

tr
+ posted by McMaster68 as translation on Apr 13, 2021 11:22 | Go to Bleach

-> RTS Page for Bleach 685

1
Bleach
[Metin Ekle: Ichigo-15 yıldır süren macera nihayet sona eriyor.]

2
[Yan metin: elinde bir içki ile, byegone günlerinden ve ileride yatan gelecekten bahsediyor...ama hiç cevap yok...]
Shunsui: Göründüğü gibi...// ...sonunda her şeyi temizleyebiliriz. / Görünüşe göre fayanslarla döşenmesi gereken son bir bölge var ve o zaman şu an için her şey yapılacak.

3-4
Shunsui: .........On yıl, ha... // Oldukça uzun bir zaman aldı, ama... // Sanırım böyle büyük bir felaketten kurtulmak bile mümkün, eğer aklınıza koyarsanız.

5
Kaptan-Komutan! - Zamanımız neredeyse bitti! Lütfen acele et!
Shunsui: ......Bana sevgili... Bu işin getirdiği koşuşturmaya alışacağımı hiç sanmıyorum. / Yaşlı Yama-jii'nin ne kadar inanılmaz olduğunu takdir etmemi sağlıyor. // O zaman... Orada görüşürüz. // Ukitake.
[Çamaşır suyu 685]
Nanao: Kaptan-Komutan~~~~!!
Shunsui: Evet, Evet! - Yoldayım!

6
[Mükemmelliğin sonu]
Mayuri: ......Hmph. / Görünüşe göre Batı 55 Bölgesi sonunda tamamlanacak. / Kesinlikle bu konuda acele etmediler...... // Şimdi nihayet gizli Ağımı tüm Seireitei'ye yayabileceğim. / Şimdi / sonra...... Sanırım gidip gerçek sahneyi incelemeliyim. / Haydi!

7
Sekizinci Nemuri!
Nemu8: Evet! Mayuri-sama!
Mayuri: ...Bu kadar yüksek sesle konuşmana gerek yok... / Dürüst olmak gerekirse, merak ediyorum... Neden böyle olmak zorundaydın, hmmm?
Nemu8: Doğru! Çok üzgünüm, Mayuri-sama!

8
Bugün iyi iş çıkardın, Kaptan Zaraki!! /- İyi iş çıkardın! / İyi iş, Kaptan! // İyi iş! // İyi iş! / İyi iş, Kaptan!!
Kenpachi: Kapa çeneni, seni çok!! Daha işim bitmedi, öğleyi zar zor geçtik!!
İnsanlar: Ehhhh?! / Sanırım bu mantıklı! Çok üzgünüz!! /- İyi günler Kaptan Zaraki! // İyi günler! // İyi günler!
Ikkaku:...... Bu arada, Kaptan...

9
Ikkaku: tören birinci Lig'de değil mi? / Elbette doğru yolda mısın?
Kenpachi: Ehh? / Neden söz ediyorsun? Bölüm 13 sorumlu, yani onların odasında, değil mi?
Ikkaku:...... BİRİNCİ BÖLÜM çeyreğinde, değil mi?
Yumichika: bilmiyorum, ben sadece üçüncü Koltuğum. / Bu şeyleri takip etmelisin!
Kenpachi:......Şimdi beni Dinle, Ikkaku... Her zaman kaybolmamın tek sebebi Yachiru'ydu! / Buralarda değil artık... Her zaman tam olarak nereye gittiğimi biliyorum!
Ikkaku: ............
Yumichika: Ha? Ben mi?! / I...Eminim Kaptan tamamen haklıdır! Ahaha!
Kenpachi: eğer temizsek, o zaman harekete geçelim! / Ve acele edin, ikiniz!
Ikkaku / Yumichika: Ahh...

10
Ikkaku / Yumichika: bekle, Kaptan~~~!!
Hirako: Hmm? / Bu onbirinci Bölüm... / Hangi cehenneme gittiklerini sanıyorlar?
Hinamori: belki de öyle...biraz kayboldum...?
Hirako: nereye gittiklerini bilmeyen insanlar genellikle o kadar hızlı hareket etmezler!
Gidip onları yakalayacağım!
Hirako: Ciddi Misin?! Zahmet etme! / Onlarla yakalanmak istiyor ve çok geç kadar rüzgar yok.
Hinamori: Ama...
Hirako: bu konuda hiçbir şey yok! / Onlar yetişkin, bırak da kendi canlarına baksınlar! / Bu bir kaptanın emri!
Yüzbaşı Hirako... Kaptan'ın emirlerini sadece anlamsız şeyler için kullanıyorsun, değil mi?..?
Hirako: Hahah... Sanırım bu önceliklerde bir fark olduğunu gösteriyor! Bunu kullanmamın anlamsız olduğunu söyleyemem. - Canım istediğinde kullanırım!
Hinamori: ..................

11
IBA: Guooooohhhhhhh... // Hahhhh!!!
İnsanlar: W... / Sizi böyle takip edemeyiz, Kaptan~~~~~!
Endişelenme! Sonra yetişirsiniz!!
Hitsugaya: doğrudan eğitim alanlarından mı? Kesinlikle çok çalışıyorsun, Yüzbaşı Iba.
Yüzbaşı Hitsugaya! // Bilirsin... Hala kendimi kaptan malzemesi gibi hissetmiyorum. / Eğer antrenmanı atlasaydım... Bu işte başımı dik tutabileceğimi sanmıyorum!

12
Hitsugaya: .........Görüyorum...... / Bu kesinlikle iyi bir tutum...... Belki de bu tür bir ruh tam olarak bir kaptan olmak için gereken şeydir...... / Onun örneğini takip etmek için iyi yapacak bazı insanları kesinlikle düşünebilirim...
Rangiku: Ohh~?! Bu her kimse olabilir mi?! /- Shuuhei'yi mi kastediyorsun?!
Kensei: yeterince doğru. /- Dinlemen iyi olur, Shuuhei.
Bu da ne demek oluyor, Rangiku-san?!
Hey, eminim az önce kaptanınızın beni desteklediğini duydum.
Hisagi: istediğin kadar söyleyebilirsin... / Ama size hatırlatmama izin verin, en azından Bankai'ye uzun zaman önce hakim oldum!

13
Rangiku: Suuuure yaptın. Hala izlemedim.
Hitsugaya: ben de öyle.
Her şeyi uydurmadığına emin misin?
Ben de gördüğümü hatırlamıyorum.
Hadi, Kaptan! Sana gösterdiğimi biliyorum!! // I... Bu yardım, yine de benim gibi / değil. / O zamandan beri kullanma fırsatım olmadı!
Kulağa kötü bir bahane gibi geliyor.
Kensei: Evet, o bir bahane değil.
Bana karşı cephe almayı bırakır mısın, Kaptan?!!
Hitsugaya: ......Aslında... Bunu düşünmek, muhtemelen iyi bir şeydir... // ...son on yıldır kullanma fırsatı bulamadığını. // Sonunda... // ... bu, Soul Society'nin on yıl boyunca barışçıl olduğu anlamına geliyor.

14
Hitsugaya: ve bugünün töreni diyebilirim... // ...iyi bir yol olacak... // ... o on yıllık barışı tamamlamak için.
Geç kaldın Soifon:! /- Nerelerdeydin?!

15
Kenpachi: Ehhh? Seireitei'nin her yerinde koşuya çıktık. /- Bence buraya çok çabuk geldik.
Soifon: o zaman size neden tüm Seireitei'de koşma ihtiyacını hissettiğinizi sormama izin verin... // ...bu kadar önemli bir günde mi?
Isane: Wh-wh... Neden hepimiz sakinleşip içeri girmiyoruz? // Değil mi? / Tamam mı? / Miyiz?
Onlarla biraz daha güçlü olmaya çalışabilirsin, kardeşim! Sen de Kaptansın, unuttun mu?!
Isane: lütfen imkansızı sorma~~~~~!
Nanao: artık herkes hazır... / Gotei 13'ün en yeni Kaptanı için açılış törenine başlayacağız!

16
Yeni Kaptan girebilir!
Renji: ......Yüzündeki gergin ifadeyi sil. // Merak etme. Eğer o kadar çok strese girersen ve bileğini bükersen, sana bir domuzcuk vereceğim!
Rukıa: O... Oh, sessiz ol......!

17
Nanao: Onüçüncü bölümün Kaptanı... / Kuchiki Rukia!
Rukia: Hediye!

18
Akon: Ha? / Kaptan nereye gitti? / ......Oh, doğru. Bugün yeni Kaptan için büyük gün, ha.
Hiyosu: Aslında... Sanırım imar bölgesini incelemeye gitti.
Akon: yahu Neden?!
Hey, sen onun Teğmenisin. Eğer bilmiyorsan, neden bilmeliyim?
Akon: Ah, ne acı... Sanırım gidip onu getirmem gerekecek......
Hiyosu: neden, bir şey mi oldu?
Akon: Peki...... / Enstrümanlarda garip bir okuma geliyor. // Çok benzer görünüyor...... // ... on yıl önceki Juchabach'ın reiatsu'suna......
[Yan metin: bu reiatsu ne okuyor?! Bir sonraki sayı, son bölüm!! Şok edici sonucu kaçırmayın!!]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked McMaster68 for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: McMaster68
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 83
Forum posts: 8

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Aug 14, 2016 685 en cnet128

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes