Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Nurarihyon no Mago 122

th
+ posted by Ju-da-su as translation on Sep 12, 2010 17:52 | Go to Nurarihyon no Mago

-> RTS Page for Nurarihyon no Mago 122

ขอสาธยายนิดหนึ่ง เรื่องที่เนชั่นเตรียมลงดาบ ป๋มขอรอดูท่าทีไปก่อนแล้วกัน

ตามจริง เหมือนจำได้ว่า สำหรับพวกรายสัปดาห์นี้ ถ้าลงไม่ถึง 3-4 รูปต่อหนึ่งตอนและ/หรือเป็นแบบเขียนบรรยายถือว่ายังโอเคอยู่ จากที่ทางเนชั่นเขาว่ามาครั้งก่อนโน้นอ่ะนะ (นานแล้วเหมือนกัน ตั้งแต่ตอนที่ลงดาบกับบอร์ดนารุโตะคลับไทย เหมือนจำได้ว่าต้องไม่มากกว่า 20% ของทั้งหมดนะ ถ้าจำไม่ผิด - -")

ส่วนคำแปลนี้ ป๋มถือเอาเองก่อนแล้วกัน ว่าถือว่าค่อนข้างโอเค เพราะป๋มไม่ได้แพร่รูป ส่วนคำแปลนี้ป๋มก็ไม่ได้ก็อปหรือดัดแปลงอะไรมาจากของที่เนชั่นลงในบูม (บอกตามตรง ป๋มไม่ซื้อทั้งบูมทั้งซีคิดส์งับ ถ้าจะซื้อ สู้ไปซื้อจัมป์ต้นฉบับญี่ปุ่นเลยดีกว่า ตอนเร็วกว่า ไม่มีการแปลมั่ว ราคาก็ไม่ได้ต่างอะไรจากสองเล่มนั้นรวมกัน การ์ตูนก็ครอบคลุมของสองเล่มนั้นเกือบหมด แถมยังมีพวกเรื่องอื่นๆอีก แต่ป๋มซื้อเป็นรวมเล่มไทยเอาอ่ะงับ ซื้อมันซะทุกเล่มจนไม่มีที่เก็บ - -") แล้วอีกอย่าง เหมือนเคยได้ยินว่า เจ้าของลิขสิทธิเองก็ต้อง "ซื้อลิขสิทธิคำแปล" แยกย่อยออกไปเหมือนกัน เพราะต้องทำสัญญากับผู้แปลก่อนที่จะนำคำแปลมาใช้ได้ ถ้าอย่างงั้น อย่างน้อยป๋มก็ไม่ได้ละเมิดเรื่อง "ลิขสิทธิคำแปล" แล้วกัน เพราะแปลเอง เถื่อนเอง เย้วๆเอง ไม่ได้ลอกใครเขามาซะหน่อย อีกอย่างคำแปลไม่มีรูปก็ไม่ค่อยต่างอะไรกับบรรยายอ่ะงับ ป๋มว่าถ้าให้อ่านสองอย่างนี้เปล่าๆ บรรยายจะรู้เื่รื่องมากกว่าคำแปลด้วยซ้ำ เพราะมันมีอธิบายเหตุการณ์ - -"

ถึงตามจริง คนส่วนมากเขาอยากให้ทางเจ้าของลิขสิทธิมาบอกตรงๆเลยว่า ขอให้หยุดทำเรื่องนั้นเรื่องนี้ แทนที่จะลงประกาศในพวกนิตยสาร เพราะคนที่อ่านสปอยทางเว็บ เท่าที่ป๋มเห็น ส่วนมากจะไม่ตามนิตยสาร แต่ตามรวมเล่มแทน

ถ้าพี่ๆทางเนชั่นมาเห็น แล้วอยากให้เลิก ก็ช่วยส่งเป็นเมลล์หรือพีเอ็มมาด้วยล่ะกันนะงับ - -"

แต่เพื่อเป็นการเซฟ...

คำแปลนี้ ห้ามนำไปทำเป็นแสกนเลชั่นโดยเด็ดขาด


นูระ หลานจอมภูต
องก์ที่ 122 "โคคู (โมฆะโลกา)"

หน้า 1
คุโรตะโบ - ขอท่านจงรับคำสอนของอาตมา
มาโทอินั้น
มีวิธีใช้ได้หลายวิธี

มาโทอิที่ท่านใช้กับปีศาจหิมะนั้น คือ "อิดึสซึ"!
ถึงจะ "แกร่ง" แต่ทำให้เกิดช่องโหว่มาก
== ปืนใหญ่ความเกรงขาม

** คุโรและผีหัวขาด ลงสู่สังเวียน!! **

จะได้ผลมากกับพวกที่พุ่งเข้ามาตรงๆ

แต่ว่า

หน้า 2
[ไม่ค่อยดีกับศัตรูที่อยู่ต่อหน้า!!]
** การโจมตีที่ร้ายแรง!! **
นูระ หลานจอมภูต
องก์ที่ 122 "โคคู (โมฆะโลกา)"

อันคิคุโรเอ็นบุ
== กลกาฬ ลีลาทมิฬ

หน้า 3
ไม่เหมาะ

กับคนที่ถนัดการโจมตีแบบรัว
เช่นเจ้านี้!!

หน้า 4
ซึราระ - คุโรตะโบ...
เก่งจริงๆ...

หน้า 5
อิบาราคิโดจิ - แกคือหลานของนูราริเฮียงซินะ

หน้า 6
อ้าว...? นึกว่าใครซะอีก
ยังมีชีวิตอยู่อีกหรอเนี่ย...ไอ้หนอนเดนตาย

หน้า 7
ผีหัวขาด - คุโร!! ฝากท่านริคุโอะด้วย!!

คุโรตะโบ - ฟังนะครับ ท่านริคุโอะ

ความสามารถในการปรับวิธีการให้เข้ากับศัตรู
คือจุดดีของมาโทอิ

ขอให้ท่านนำอาตมาไป "ห่อหุ้ม" ตัวท่าน
โดยวิธีที่อาตมาจะบอกต่อไปนี้...!

หน้า 8
คิโดมารุ - กำลังสู้รบอยู่แท้ๆ
...เจ้ายังว่างจะคุยกันอีกรึ?

คุโรตะโบ - อย่าร้อนตัวไป

ขอให้ท่านจงทำตามที่อาตมากล่าว
เข้าใจมั้ยครับ ท่านริคุโอะ

หน้า 9
คิโดมารุ - โอกะ
== ดอกซากุระ

หน้า 10
คุโรตะโบ - [หา...!!]
[ความเร็วนี้...ต่างจากเมื่อกี้นี่ลิบลับ!!]

หน้า 11
"อุเมะโนะคิ" นั้นเปรียบเสมือนใบไม้นับไม่ถ้วนที่ลอยขึ้นสู่ท้องฟ้า
== ไม้พลัม

ส่วน "โอกะ" นั้น
== ดอกซากุระ

เปรียบเสมือนกลีบดอกนับล้านที่ร่วงโรยบนภูเขาโยชิโนะ
เป็น "การฟัน" ที่เร็วยิ่งกว่าอุเมะโนะคิถึงสิบเท่า

หน้า 12
คุโรตะโบ - [สิบเท่า...!?]

ริคุโอะ - โทษที นายเป็นอะไรรึเปล่า!?
คุโร...

คุโรตะโบ - ไม่เป็นไรหรอกครับ...

ก็อาตมาไม่คิดเลยว่าจะได้ห่อหุ้มท่านริคุโอะที่ขี้แกล้งคนนั้น...ทำเอาอาตมาดีใจซะจนเผลอตัวไป
แค่นี้ไม่เท่าไหร่หรอกครับ!!

ริคุโอะ - คุโร...

คุโรตะโบ - เอาล่ะครับ...ท่านริคุโอะ
เอาอีกครั้งหนึ่ง...

หน้า 13
ริคุโอะ - ...อืม

คิโดมารุ - ข้าจะปลิดเจ้าในการโจมตีครั้งนี้

ทุกสิ่งจะดับสูญเมื่อข้านำไม้ตายนี้ออกมา
เหลือไว้แต่เพียง...ความว่างเปล่า

ไม่มีแม้แต่คำเปรียบเปรย

หน้า 14
จึงขนานว่า "โคคู"
== โมฆะโลกา

การฟันครั้งนี้
จะเร็วยี่งกว่า "โอกะ"...ถึงสิบเท่า!!

หน้า 15
คุโรตะโบ - [ฟังนะครับ ท่านริคุโอะ]
[ท่านจงสวมความเกรงขามราวกับเป็นเสื้อผ้า]

[หลังจากนั้น]
[ท่านจงประสานใจกับอาตมา!]

[ด้วยจิตที่สงบดุจน้ำนิ่ง]

หน้า 16

หน้า 17

หน้า 18
คิโดมารุ - หา...!!
[มันสะท้อน...ดาบของข้าได้!?]

หน้า 19
ริคุโอะ - ...คุโรเอ๋ย

ฉันได้ห่อหุ้มตัวด้วย "ความเกรงขาม" ของนายเรียบร้อยแล้ว!!
ตัวมันร้อนพล่านว่าอยากจะฟันหมอนั้นซะจนน่ากลัวเชียว...!!

** เปิดเกมโต้กลับด้วยมาโทอิที่ห่อไปด้วย "ความเกรงขาม" ของคุโรตะโบ!! **

นูระ หลานจอมภูต
องก์ที่ 122 / จบ

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 2 guests have thanked Ju-da-su for this release

naruewat, norjinz007

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: Ju-da-su
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 725
Forum posts: 1279

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Sep 13, 2010 122 en niphredil

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes