Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

The Place Promised in Our Early Days 3

Okabe

id

-> RTS Page for The Place Promised in Our Early Days 3

Reserved for Manga:Code Scanlation
ENG TL: himitsu87
Proofreader: Panda-san

===Hal 1===
Act 3 Okabe

Teks: Di atas pendudukan Serikat, musuh negara, mengitari menara besar. Ini adalah era saat pemerintahan Yonehi mendapatkan perhatian khusus.

Fusawa: Jika aku menolak kematian, fungsi gelombang akan berkurang dan aku tak akan bisa membuka mataku.
Fusawa: Saat aku menolaknya, dunia akan pecah menjadi 6 wilayah berbeda.

Fusawa: Kami menunjang bentuk alam semesta dengan
Fusawa: teori gravitasi kuantum terbaru dan hasil observasi.

===Hal 2===
Fusawa: Kami membuat sebuah cabang, dari penyimpangan kemajemukan alam semesta, sangat memungkinkan untuk memperkirakan masa depan dengan ketelitian yang sangat tinggi.
Fusawa: Ini adalah tujuan akhir dalam penelitianku.

Fusawa: Sampai saat ini, tidak ada model teori dan teori probabilitas.
Fusawa: Mendapatkan hasil data untuk masa depan sangatlah berbau politik. Coba pikirkan kalau militer mau mendapatkan manfaatnya.

Fusawa: ...Tapi, ironisnya, karena paralel alam semesta dengan tingkat kuantum ini keluar, data yang didapat lebih akurat.
Fusawa: Aku berpikir kalau kita berdiri di "menara" Yezo.
Fusawa: Aku berpartisipasi dalam pembangunan itu dengan seorang doktor yang mempunyai bidang di Zelkova serrata sampai aku beremigrasi ke Serikat.
*)TL/N: Zelkova serrata adalah jenis tumbuhan yang hanya tumbuh di Jepang, Korea, China Timur dan Taiwan.
Fusawa: Mengapa menara itu dibangun, kita tak tahu jawabannya sekarang,

Fusawa: tapi...

===Hal 3===
Fusawa: Kita memilih masa depan yang kita mau tanpa terkendali,
Fusawa: lalu kau menyimpulkannya dengan melihat masa depanmu yang akan datang.
Okabe: Ya, itu harapanku.

Orang: Benar-benar. Jika ada orang yang mempunya sikap seperti murid nakal,
Fusawa: itu pasti kau, Oka-chan...

===Hal 4===
Fusawa: Menara itu mungkin bukan instalasi militer yang sebenarnya...
Fusawa: Struktur dinding menunjukannya di bagian luar menara. Bagian dalamnya terbentuk oleh dua pita nano sklerosis.

Fusawa: Mungkin itu bukan lembaga, untuk membuat banyak orang datang.

Fusawa: dengan peluru PL, bahkan bagian luar menara dan
Fusawa: pita besarnya akan langsung lenyap.
Fusawa: Oka-chan...
Fusawa: Kita harus fokus ke mana?

Fusawa: Selain itu, jika...
Fusawa: Virta menggunakan peluru PL di menara, sudah pasti mereka akan mengambil keuntungan dengan memulai perang...
*)TL/N: Tentara Perang Kemerdekaan Virta. Sistem bersenjata anti-Serikat.

===Hal 5===
Okabe: Itulah kenapa, Fusawa...

Okabe: bajingan-bajingan yang mau memulai perang...
Okabe: ada disuatu tempat.

Okabe: Dan
Okabe: aku sendirian...

===Hal 6===
Maki: Walaupun
Maki: aku tak punya banyak waktu,
Maki: aku takkan berhenti.

Maki: Untuk membuat semuanya mengkhawatirkanku, aku memalsukan datanya.
Orang: Jangan melakukan hal yang tak berarti

Orang: Maki-san, aku menelpon Profesor Fusawa.
Orang: Aku memintanya untuk mengunjungi kita sore ini.

Maki: Tapi...
Maki: hari ini akan ada pembicaraan tentang tempat yang akan dikunjungi oleh Shirakawa-san dan aku.

===Hal 7===
Maki: ......

Fusawa: Baiklah, Oka-chan.
Fusawa: Itu tempat dimana kita bertemu di Tokyo.

Fusawa: Aku
Fusawa: ingat.

Fusawa: Sampai
Fusawa: ketemu lagi nanti

Teks: Tahun 1975, Hokkaido menjadi wilayah utara. Ketika pendudukan pemerintahan Serikat terjadi, Jepang terbelah menjadi Utara dan Selatan. Di tengah-tengah itu, sebuah menara besar berdiri dan sejak SMP, untuk Hiroki, Takuya dan Sayuri, menara itu adalah tempat yang mereka dambakan.

===Hal 8===
Maki: Profesor Fusawa, apa anda memanggilku?
Fusawa: Ya,
Fusawa: ada hal mendesak yang harus kulakukan.

Fusawa: Ini data dan file dari pasien yang tertidur di rumah sakit.

Fusawa: Jadwal kita untuk akhir minggu depan, karena penduduk Tokyo ada di rumah sakit, mereka akan dipindahkan ke universitas.

Maki: Begitukah...
Maki: Selama 3 tahun, tak ada situasi dimana bangun langsung terjadi.

Fusawa: Pokoknya,
Fusawa: aku akan pergi ke pabrik Emiji.
Maki: Oh.
Maki: Baiklah.

Fusawa: Manager pabrik, Okabe...
Fusawa: Orang besar itu...
Fusawa: Apa kau mengingatnya?

===Hal 9===
Maki: Ya.
Maki: Ketika aku melakukan perjalanan bisnis ke Tokyo untuk naskahku
Maki: Di bagian militer Yonehi,

Maki: aku diperkenalkan kepadanya.
Maki: Dia teman lama Profesor Fusawa, kan?

Maki: Dia membuka mulutnya yang lebar dan tertawa.
Maki: Aku masih mengingat mukanya.

Fusawa: Ya.
Fusawa: Dia sangat baik kalau tertawa.

===Hal 10===
Maki: ......

Fusawa: Semenjak mereka mengambil keluarganya ke Serikat,
Fusawa: dia hidup merana setiap hari...
Fusawa: ......
Fusawa: Tapi saat itu,

Fusawa: mereka mengumpulkan potongan kayu didekat pabrik.
Fusawa: Mereka anak yang menarik.

Fusawa: Mereka tertawa dan saling berbicara.
Fusawa: Mengingat itu berasa enak...

===Hal 11===
Fusawa: Pada saat itu,
Fusawa: aku merasa lega karena perubahannya.

Fusawa: Dia bukan Oka-chan.
Fusawa: Masa-masa saat itu adalah penyokongnya.

Fusawa: Terutama Oka-chan
Fusawa: yang mempunyai suasana yang sesuai, tapi untuk Shirakawa-san...

Fusawa: dia harus menderita terbagi antara Selatan dan Utara...
Fusawa: Di wilayah ini...

===Hal 12===
Fusawa: Mulai saat ini,
Fusawa: kau akan terpengaruh oleh orang seperti itu.

Maki: Kejam sekali kalau tertekan seperti ini...

Fusawa: Kau takkan menyesali kolaborasi mereka.
Fusawa: Karena aku mendukung mereka juga.

Fusawa: Contohnya,
Fusawa: walaupun Oka-chan bekerja di pabrik yang jelek,
Fusawa: dan paman Shirakawa-kun sebagai pengganti,
Fusawa: dan memiliki kepala manajemen anti-pemerintahan Virta,

Fusawa: situasi takkan berubah.
Fusawa: Hanya... jika saja mereka menahan jarak antara mereka,
Fusawa: itulah yang terbaik.
Fusawa: Aku akan memastikannya juga.

Maki: ......

===Hal 13===
Maki: Janji Shirakawa-kun hari ini...
Maki: aku akan memberitahunya untuk membatalkannya.

Fusawa: Oke,
Fusawa: maaf.

Fusawa: Untuk Shirakawa-kun, dengan rekomendasi Oka-chan,
Fusawa: jika aku mengenali suara yang kudengar di laboratorium, apakah tak apa?
Fusawa: Yah, walaupun hal seperti itu takkan terjadi, dia membawa kemampuannya sendiri.

Maki: Aku paham, tapi...
Maki: aku ingin kau mengizinkanku untuk pergi kesana.

Maki: Ah, halo. Shirakawa-kun.

===Hal 14===
Takuya: Ya...

Takuya: Begitukah?
Takuya: Tak apa-apa.

Takuya: Ya,
Takuya: Selamat berjuang dalam melakukan pekerjaanmu.

Takuya: ......

Okabe: Ada apa? Kau cepat sekali datangnya.
Okabe: Kau terlihat murung?

Takuya: Ini
Takuya: tak ada hentinya.
Okabe: Maaf.

===Hal 15===
Takuya: ......

Takuya: Aku...
Takuya: Aku tak ingin berjalan di jalanan ini sendirian.

Okabe: Hah?
Takuya: Bukan apa-apa...

Takuya: Aku tidak bilang apa-apa...

Takuya: Aku merasa sangat segar.
Okabe: Ya...

Takuya: Dimana semua pekerjanya?
Takuya: Apakah mereka sudah pulang?

===Hal 16===
Okabe: Mungkin...
Okabe: Mereka semua pergi jalan-jalan.

Okabe: Setelah mereka berada dijurang kematian,
Okabe: mereka akan melarikan diri.
Okabe: Chakka milik Angkatan Laut Bela Diri dicuri.
*)TL/N: Chakka adalah mesin target berkecepatan tinggi.

Okabe: Alasannya... kudengar kedua orang itu tampan.

Takuya: Itu lucu sekali.

Takuya: Bolehkah aku meminjam komputermu?

===Hal 17===
Takuya: Aku ingin melihat jaringan beasiswa Serikat.
Okabe: Ah,

Okabe: ya
Okabe: boleh.

Takuya: Permisi.

Okabe: ......

===Hal 18===
Okabe: Ah,
Okabe: kau sudah kembali?
Takuya: Ya.
Takuya: Terima kasih.

Okabe: Takuya!
Okabe: Nyalakan mobilnya dan tunggu aku.
Takuya: Apakah tak apa
Takuya: kalau aku melakukannya?

Okabe: Takuya,
Okabe: apakah kau bekerja terlalu keras di menara belakangan ini?

Okabe: Aku sudah mengatakannya di TV,
Okabe: kau bisa memilih masa depanmu sendiri.

Okabe: Supaya hal itu terjadi, hingga saat ini kupikir kalau semuanya adalah korban.

===Hal 19===
Okabe: Menara itu akan segera hancur...
Takuya: Meskipun kau kembali melihat ke masa lalu, bukankah itu sia-sia saja?

Takuya: Sejak kau lahir, menara itu sudah disana dan ada beberapa saat dimana aku memimpikan kesederhanaan.
Takuya: Malah, aku bersyukur menara itu bukanlah hanya sebuah menara biasa.
Takuya: Itulah yang kupikir.

Takuya: Selain itu, jika menara itu mempunyai korban,
Takuya: maka menara itu akan semakin jarang digunakan.

Okabe: ......

Okabe: Percuma melakukan hal seperti itu. Sangat aneh kalau manusia melakukan itu, kan?

Takuya: Manusia tidak bodoh.

===Hal 20===
Takuya: Untuk mendapatkan kedamaian, dengan berpura-pura melewati perang, manusia yang rusak mempunyai kehidupan yang sama seperti sebelumnya.
Takuya: Bagaimanapun juga, perselisihan negara tidak akan menghilang.

Takuya: Pernahkah kau berpikir kalau lebih baik kita memilih dunia kita sendiri?

Takuya: Dunia dimana keluarga Okabe-san berada.

Takuya: Ayahku bukanlah orang yang suka melibatkan diri di perang yang bodoh ini, jadi masa depannya akan sampai dia mati karena sudah tua.
Takuya: Di samping itu, ibuku mempunyai dunia dimana dia tidak meninggalkan ayahku.

Takuya: Kalau aku...
[Takuya: Aku selalu sendirian...]
[Takuya: tapi akhirnya aku menemukannya]

===Hal 21===
[Takuya: Tapi]

Takuya: Dengan hal bodoh seperti itu
Takuya: dia...

Takuya: tinggal di dunia
Takuya: dimana dia
Takuya: dikhianati.

===Hal 22===
Okabe: Hal seperti itu sama bodohnya dengan membangun menara itu.

Okabe: Aku tak tahu apa yang terjadi,
Okabe: tapi aku menelponnya dan yang kudengar hanyalah "maafkan aku".

Okabe: Jangan khawatir
Okabe: dengan Hiroki.

Okabe: Dia akan kembali dengan tersenyum.

===Hal 23===
Takuya: ......

[Takuya: Nomor ini...]
[Takuya: jika dia tahu kalau akulah yang menelponnya, dia mungkin takkan mengangkatnya]

Maki: Shirakawa-kun

Takuya: !

Takuya: Maki-san...

===Hal 24===
Mari: Maafkan aku untuk hari ini.
Mari: Tunggu sebentar, aku akan membelikanmu sesuatu.
Takuya: Tidak, tidak usah...

Takuya: Maki-san...
Takuya: Bolehkah aku meminjam ponselmu?

Maki: Boleh, boleh.
Maki: Cari saja.
[Takuya: Cari saja?]

[Takuya: Waaah...]
[Takuya: berantakan sekali...]

[Takuya: Waaahh.]

[Takuya: Apa ini?]

===Hal 25===
Maki: Terima kasih sudah menunggu.

Maki: ......
Maki: Hah?

Maki: Shirakawa-kun?

===Hal 26===
Orang: Profesor Fusawa, apa kau ada disana?

Orang: Beberapa menit yang lalu, kita mempunyai koneksi dari Shirakawa-kun.
Orang: Karena ada sesuatu yang aku ingin kau dengar, aku ingin kau kembali...

Fusawa: Ok,
Fusawa: aku mengerti.

Fusawa: Dia telat...
Fusawa: Kupikir dia akan segera kembali...

[Fusawa: Dengar Fusawa,]
Fusawa: Bagaimanapun juga, kau menerima banyak hal dari orang itu,
[Fusawa: semuanya menunggu,]
Fusawa: bisakah aku mengimbanginya?
[Fusawa: tak hanya aku.]

===Hal 27===
[Fusawa: Pertanda perang...]

Fusawa: Beritahu aku, Oka-chan...

Fusawa: Tak peduli apapun yang terjadi...

Teks: Ada foto Sayuri di dalam dokumen Maki. Foto itu sudah ditinggalkan sejak SMP. Kehidupan ketiga orang mulai bertemu.

Teks: The Place Promised in Our Early Days
Teks: Chapter 3 SELESAI

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Gwilthyunman
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 168
Forum posts: 117

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Nov 18, 2011 3 en himitsu87

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes