Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Naruto 307

[Portuguese - BR] Bleach 307

pt
+ posted by galeno as translation on Jan 26, 2008 06:52 | Go to Naruto

-> RTS Page for Naruto 307

Based on Carlos Net translation

*****

1
Kon: Aí estão vocês!! // É o quarto concurso de popularidade de Bleach! Então é melhor você ficar por perto pra ver os vencedores !!!
[Placa: 10°: Ulquiorra / 3751 votos]
Kon: Caaara... as coisas não foram fáceis desta vez, hein...?
[Placa: 9°: Kira Izuru / 3852 votos]
[Placa: 8°: Inoue Orihime / 3975 votos]
Kon: Houve algumas pessoas loucas fazendo seus votos em papelão e mandando pra cá...[Placa: 7°: Kuchiki Byakuya / 4010 votos]
Kon: Então, é verdade, foi um saco contar todos estes cotos... / Bom, não que eu estivesse fazendo isso"// Certo, nós nos detivemos um pouco, mas na próxima página, nós vamos ver finalmente os Top 5!!
[Placa: 6°: Hinamori Momo / 4102 votos]
Kon: Ah, se você ainda não notou, as posições do 10° ao 6° lugares estã distribuídas pela página, vá conferir!! / Espere, você ficou em sexto?! NEM PENSAR!!! Você não tinha que vir até aqui, sabe? Vê se dorme!!
[TN: Hinamori love <3]
Kon: Aí vem as revelações... para todos os curiosos de plantão!! // Todo mundo dê um grito!! Um... dois... três e.......!!
[Placa: 40°: Kon / 135 votos]

2-3
[Texto: Obrigado a todos! Recebemos mais de 90 mil votos!!]
[5°: Ishida Uryuu, 4710 votos]
[4°: Grimmjow, 4987 votos]
[3°: Kurosaki Ichigo, 7829 votos]
[2°: Kuchiki Rukia, 7895 votos]
[1°: Hitsugaya Toushirou, 8278 votos]

>>[voltando a história]

4
Ishida: Nãããããããããão!!! // Me larga! // Que é que você vai fazer?!
Mayuri: O quê, você pergunta...?// Isso não é lógico...?// Vou te curar.
[NT original: Na pronúncia se lê "curar", mas o kanji diz "remodelar" ~_~]

Ishida: NÃO É ASSIM QUE SE ESCREVE CURAR!!!

5
Ishida: Pára com isso! Sái de cima de mim!!
Mayuri: Ah, cale a boca... / Você é uma bichinha mesmo. // De qualquer modo, tente pensar logicamente. / Estou me oferecendo pra te curar aqui, sem nada em troca. // Independente de como você pensar a questão, o correto seria me agradecer, certo?
Ishida: Pois pensou errado!! / Espere, você vai mudar até a minha aparência?!
Nemu: Por favor, fique imóvel...
Ishida: Aaaaaaaarghh!! Tá muito perto, tá muito perto!!!
Nemu: O que você quer dizer?
Ishida: Mmmmmmmnnnnnngh!!!
Mayuri: Bom trabalho, Nemu. // Basta mantê-lo se debatendo deste jeito. // Não precisa se preocupar se ele morrer
Renji: ...Captão Kurotsuchi......
Mayuri: O que é?

6
Renji: Por favor... // Me cure primeiro...!
Mayuri: Porque?
Renji: Preciso voltar à batalha... // Os outros deves estar lutando contra Espadas também ... / Preciso encontrá-los imediatamente para ajudá-los...!
Mayuri: Não se incomode.
Renji: O quê...?
Mayuri: O único que ainda está lutando é Zaraki, que se dirigiu para o local onde estava Kurosaki Ichigo. // Ele não precisa da ajuda de alguém como você . // Além do mais.../ Você não sabe?

7
Mayuri: Os lutadores que aí estão... // ...são como feras diante de um pedaço de carne. // Se você interferir... // ...vai apenas acabar sendo devorado.

8
Mayuri: E você não ia querer uma morte tão estúpida... // ...como ter seus ossos reduzidos a pó por um bando de monstros, ia ?

Bleach 307: Bite It, Slash It [Morda, Rasgue]

9 à 13 -> Nnoitora versus Kenpachi

14
Nnoitra: ...Você desviou, certo?
Kenpachi: Desviar é algo que se faz... / ...quando se está realmente em perigo.
Nnoitra: E você não está?
Kenpachi: Sabe, / podes dizer "você não pode me cortar" o quanto quiser...// ...mas aposto que existe um lugar que eu posso cortar.

15
Nnoitra: Hah! // De que diabos você está falando?! // Desviar de ataques é puro instinto de batalha! // E não há um lugar emque você possa me cortar! // Essa sua espada nunca poderá me cortar!! // Não há o que discutir sobre esse assunto!!!

16
Kenpachi: ...Sabe, eu já cruzei com todo o tipo de cara em Soul Society... // E já estive diante de muitos tolos... // que diziam que eu nunca os cortaria, ou algo do tipo. //Mas adivinha só?

17
Kenpachi: Eu ainda não conheci um único cara... // ... cujo globo ocular não pudesse ser cortado!!

18
Nnoitra: ...Hah.

19
Nnoitra: Quantas vezes tenho que lhe dizer?

20
Nnoitra: Sem chance... // ...você nunca poderá me cortar!!!
[Texto: Kenpachi... atravessado pelo desespero!!!]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked galeno for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: galeno
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 10
Forum posts: 117

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
May 19, 2006 307 en KON
May 18, 2006 307 en centimetre
May 18, 2006 307 en HisshouBuraiKen
May 18, 2006 307 en Nihongaeri
May 18, 2006 307 en njt
May 18, 2006 307 en Sho
May 18, 2006 307 en Windy
May 21, 2006 307 it Axass
May 18, 2006 307 de babel
May 18, 2006 307 fr lolomaru
May 20, 2006 307 se Piatch

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes