Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Taiyou to Tsuki no Hagane 2

La Nouvelle Lune

fr
+ posted by Erinyes as translation on Nov 27, 2020 10:56 | Go to Taiyou to Tsuki no Hagane

-> RTS Page for Taiyou to Tsuki no Hagane 2




Please, note that this translation is not free to use.





Pg.1 couleur

Sous la lueur de la lune, cette femme au sourire radieux se nomme Tsukki.
Un récit d’une histoire d’amour profonde qui transcende le temps !
Chapitre 2 - La nouvelle lune


Pg.2

Un samurai incapable de tenir un sabre reçoit une demande en mariage d’une très belle femme.
Comment en suis-je arrivé là ?
Ah oui... Tout a commencé avec ce vieil homme qui m’a remis cette demande en mariage...


Pg.3

Ryudo...
Nous prendrons en charge tous les frais de la cérémonie.
Il a dit quelque chose comme ça.
Et parce que je suis pauvre, j’ai accepté sans réfléchir.
Je ne peux pas me permettre de mourir de faim.
C'est une fin indigne, que je refuse de tout mon être.
Um...
Oui !?
Vous êtes en train de tout renverser.


Pg.4

Oh, pardon, toutes mes excuses.
Pff...
Fu fu fu
Mais, tout ça n’a aucun sens !
Ils ont investi une grande somme d’argent, une somme que ne sied pas à mon statut actuel.
Et cette jeune mariée si belle et excentrique...
... C’est impossible !


Pg.5

Est-ce que par hasard c’est un piège posé par un kitsune*, ou quelque chose dans le genre ?
* Kitsune : Désigne un renard, ainsi qu'un personnage du folklore japonais, un esprit surnaturel (yōkai), animal polymorphe qui peut prendre forme humaine. Les renards sont particulièrement connus pour se faire passer pour des belles femmes.
Excuse-moi...
Kounosuke ?
Non, il n’y a pas de queue... Elle a un joli derrière, soit dit en passant.
Mais évidemment qu’elle n’a pas de queue.
Mais...


Pg.6

Tsukki-san...
Je trouve toujours que cette histoire de mariage est bizarre...
... Et je ne peux pas me résoudre à te faire confiance...
C’est impossible...
... Que tout d’un coup je me retrouve, du jour au lendemain, avec une jolie femme dans les bras et autant d’argent !
Il s'agit soit d'une erreur...
... Soit d’un coup monté !
Est-ce que c’est parce que...


Pg.7

... Tu ne peux pas tenir un katana, que tu penses ainsi ?
Je suis consciente de ça.
Et c'est d’ailleurs la raison pour laquelle je t’ai choisi et que je suis venue ici.
Tu savais... Mais comment ?
Avec ce que tu viens de dire, j’ai encore plus de mal à te faire confiance...
Parce que tu ne peux pas tenir un sabre...


Pg.8

Tu penses que tu ne vaux rien, c’est ça ?
Mais quelle importance ? La valeur d’une personne ne se mesure pas à ce genre de choses.
Par ailleurs, les sabres ne sont que des instruments de la mort.
Un jour viendra où l’on ne les utilisera plus...
... J’en suis convaincue !
Tsukki-san...


Pg.9


Mais où veux-tu en venir, au juste ?
Tu penses même qu’ils ne seront plus utiles...
Mais, est-ce que tu comprends ce que cela représente ?
Un sabre pour moi...
Pour un samurai...


Pg.10

... C’est la vie !
C’est ma raison d’être !
Tu ne peux pas comprendre à quel point c’est blessant, pour moi, de ne pas pouvoir tenir un vrai sabre !
Clic


Pg.11

Cliquetis
C’est vrai...
Si je touche un sabre
Ou n’importe quel objet en métal...


Pg.12


... Il se tord.
Ça peut paraître incroyable...
... Mais je ne peux même pas utiliser de métal pour les fixations de la tsuka* du bokken.
* NDT : Poignée de katana.
Ni faire bouillir de l’eau dans une théière en fonte.
Ni même toucher de la monnaie.
Sans mon domestique, je ne serais même pas là.
Tu ne peux pas comprendre....
... Personne ne peut comprendre ce que j’endure !
Je pense que le mieux est que nous nous séparions.
Non...!


Pg.13


C’est moi qui ai choisi d’être ici !
J’ai prêté le serment du sake* pour l’avenir, durant la cérémonie.
* NDT : Le rituel du sake dans le mariage japonais se déroule comme suit : Le service du saké, désormais sacré, appelé miki, aux époux qui le boivent selon deux rituels possibles :
- Sankon no gi (三献の儀?, litt. « cérémonies des trois coupes ») : Le mari commence à boire la première coupe sakazuki qui est remplie à nouveau et bue par l'épouse, l'épouse commence la deuxième qui est remplie à nouveau et bue par le mari, et le mari commence la troisième qui est remplie à nouveau et bue par l'épouse.
- San-san-ku-do (三々九度?, litt. « 3 x 3 : 9 fois ») : Le mari boit la première coupe en trois gorgées, l'épouse la deuxième en trois gorgées, puis le mari la troisième en trois gorgées.

L’avenir ?
Je n’en ai pas besoin...
Je veux mourir le plus vite possible. Si je peux mourir tranché par un sabre...
... Alors ce serait une mort digne d’un samourai.


Pg.14

C’est pour cela...
... Que je suis venue ici.


Pg.15

Pour te sauver.
Clac
Clac
Scrap
Clic
Clic
Clic
Clic
Otokichi, où se trouve le sel ?
Gratte
Gratte
Sur l’étagère, madame !

Pg.16

Bonjour !
Bonjour !
Je t’ai dit qu’il faut qu’on se sépare !
Tu n’as pas l’air en forme.
Tu as la gueule de bois à cause du sake de la cérémonie ?
Je ne plaisante pas !


Pg.17

Va-t’en d’ici !
Je peux pas me détendre chez moi...
... En la voyant de si bon matin.
Est-ce que Kounosuke est dans le jardin ?
Oui, il s'entraîne au bokken.
Feu son père lui disait que même s’il est incapable de tenir un vrai katana...
Il ne doit, en aucun cas, renoncer à la voie du sabre.


Pg.18

Merci pour le repas !


Pg.19

Mais...
... C’est dégueulasse !
Mais c’est quoi ce truc ?
Des broccolinis, c’est la saison.
Je déteste ce goût épicé.


Pg.20

J'aurais dû demander à Otokichi de se charger de cuisiner.
Ne fais pas le ménage sans demander la permission avant !
Mais c’est sale !
Regarde !


Pg.21

Tu vis dans un endroit tellement poussiéreux que je me demande comment tu arrives à t’asseoir par terre dans ces conditions !
Ngh...
Je n’arriverai jamais...
... À me détendre...
Si tout est propre, tout d’un coup.
Je ne me sens même plus chez moi...
C’est comme si j’étais ailleurs.
Zut...!


Pg.22

Oh...
Il pleut...


Pg.23


Kounosuke !
Tais-toi !
Il commence à faire froid.
Tais-toi !
Est-ce qu’il y a autre chose...
... Que tu aimes, en dehors du sabre ?


Pg.24

Je crois savoir que tu aimes le go ?
J ai demandé à Otokichi...
Et il m’a dit que c’était la seule chose que tu adorais en dehors du sabre.
Fais une partie avec moi !


Pg.25

Quoi !?
Et si je gagne...
On recommence tout...
Tu me laisses rester à tes côtés...
Et plus question de parler de divorce.
Ok, soit.
Je n’ai pas pour habitude d’affronter une femme, mais je ferai une exception.
Mais dès que tu perds...


Pg.26

... Tu déguerpis d’ici !
Ok !
C’est embêtant, mais c’est un bon moyen de se débarrasser d’elle.
Mais, même si mon adversaire est une femme...


Pg.27

Je ne lui ferai pas de cadeaux !
5 défaites d’affilée...


Pg.28

Non, attends. Ce n’est pas fini, je n’ai pas encore perdu...
Je suis sûr qu’il y a...
Kounosuke...
Je t’en prie, accepte ta défaite.
Tes pierres sont toutes capturées.
Capturées...


pg.29

Ah j’ai été trop loin !
Je ne suis même pas capable de vaincre une femme...
Mais que suis-je bon sang...
... Pourquoi suis-je encore en vie...?


Pg.30

Oh non, ce n’est pas bon...
À ce stade...
Il sera encore plus...
... Obnubilé par la mort.
Un samurai...
... Ne peut se permettre de mourir...
... En perdant contre une femme !
Donc on jouera, encore et encore...
Jusqu’à ce que je gagne !


Pg.31

En attendant, tu peux rester ici !
C'est la raison pour laquelle...
Pourquoi...
Était-elle...
...En train de pleurer ?
... Jamais je ne perdrai !
Pourquoi...
... Veut-elle tant rester ici ?
Ça ne m’a jamais traversé l’esprit...
...De poser la question avant.
Même si la raison des sentiments qu'elle lui porte reste un mystère, ces larmes ne sont que la preuve de l’intensité de ses sentiments !
Fin

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked Erinyes for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Erinyes
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 732
Forum posts: 6009

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes