Bleach
225
Bleach 225
-> RTS Page for Bleach 225
Based on winterlion's translation, my first ever translation ^^
Sida 1:
Sidotext: Djupet av Las Noches med inget ljus eller hopp... meddelandet medför konsekvenser!? Eller gör det...!?
Budbärare: Meddelande att framföra.
Budbärare: Information har precis anlänt att alldeles nyligen blev Arrancar 103 "Privarion Espada" Doldonni Alexandro Del Socacchio besegrad av en av inträktarna.
Aizen: Jag förstår...
Sida 2 & 3:
Sidotext: De tio svärden förstör allt.
BLEACH 255: Andas inte i Busken
(går inte att översätta, har ingen riktig mening, detta är vad det står ordagrant ^^)
Aizen: Det verkar som att...
Aizen: ... saker tog lite längre än jag hade väntat mig.
Budbärare: Va?
Aizen: Jag antog att den pojken, när han mötte en motståndare på Doldonnis nivå, skulle kunnat ta hand om saker lite fortare.. Aja...
Aizen: Men ännu viktigare, vem skickade Exsequiasen efter pojken?
Budbärare: Aaaa...
Budbärare: De... Det...
Aizen: Vad står på? Var det en så svår fråga?
Sida 6:
Vaelapolo: Det var jag, Aizen-sama.
Aizen: Ah, Vaelapolo...
Sida 7:
Vaelapolo: Jag är verkligen ledsen.
Vaelapolo: Jag trodde bara att vi inte kunde låta tillfället när vi kanske kan helt utrota inkräktaren försvinna, så jag la in ordern under min auktoritet.
Vaelapolo: Även om det till slut kan främja Aizen-sama agerade jag utan dina order... så jag är beredd på vilket straff än väntar mig.
Sida 8:
Aizen: Tja... jag bryr mig inte så mycket..,
Aizsen: Så länge som du hade dina skäl... finns det inget att anklaga dig för.
Vaelopolo: Ta... Tack så mycket.
Vaelopolo: Ursäkta mig.
Aizen: ---Bara... Försök och göra dina rapporter till mig lite nogrannare, Vaelopolo.
Sida 9:
Aizen: Verkar det som om inträktarens reiatsu kvarlevor som återhämtades från Doldonni... kommer vara användbar i din forskning?
Vaelopolo: ... Ja.
Aizen: Jag förstår. Då är det allt som är betydelsefullt.
Sida 10:
Gin: Oj, de säger att en av era män har dött och ändå ser det ut som du har det ganska njutbart.
Aizen: Är det så det ser ut?
Gin: Är det inte sant?
Gin: Dom ungarna som vinner och för sig framåt längre och längre ser ut att vara ett oändligt nöje för dig... det är i alla fall vad ditt ansikte säger.
Sida 11:
Aizen: "Njutning"... det är sant att jag har en känsla som liknar det.
Aizen: Tycker du det är underligt, Gin?
Sida 12:
Chiruchi: KYAAAAHHAAAAAAHAAA!!
Sida 13:
Chiruchi: Att gömma sig gör dig inget GOOOOOOTT!!! Hur många gånger måste jag förklara det för dig?
Chiruchi: Från mig, Chiruchi, finns det ingen...
Sida 14:
Chiruchi: ...Fly
Sida 15: Som jag sa, "det finns ingen flykt." Skulle du kunna avstå från att attackera medan jag pratar!? Du har ingen finkänslighet alls.
Chiruchi: Seriöst... Jag undrar om alla mänskliga män är...
Sida 16:
Chiruchi: ... som det här!?
Chiruchi: Sluta springa, ditt konstigt klädda miffo!
Ishida: Jag vill inte höra det från nån som dig!
Sida 17:
Chiruchi: Hmmpf!
Ishida: Fan!
Ishida: Fa...
Chiruchi: Det är inte en sköld så sluta göra... det...
Sida 18:
Ishida: Fan... Också...
Sidotext: Ishida, i en svår strid! Är den mystiska skuggan en till fiende!? Eller!?
Edit: i saw bulten came out before me, but the reason was that i had to stop in the middle to pop open my brother xbox360.. will get before you next time bulten :p
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
Apr 28, 2006 |
225 |
|
Djudge
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
Can you use for scanlations?
yeah for sure :) klart :)
Jag försöker lära mig!