Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Kurenai 4

Murakami Ginko

it
+ posted by AoiKage as translation on Aug 1, 2010 16:17 | Go to Kurenai

-> RTS Page for Kurenai 4

Riservato a Komixjam/Mangadayo


01
[Scuola superiore dell'accademia Seiryou]
{Aoi: in Giappone ci sono diverse "accademie" che incorporano al loro interno tutti i tipi di scuole, dalle elementari alla superiori}
Ginko: Il mercato di New York... / Se dovessi trasferire dei fondi sarebbe meglio Londra o Shanghai...?
[Capitolo 4: Murakami Ginko]

02
[Capitolo 4: Murakami Ginko]

03
*Kure-nai*

04
Shin: Buongiorno, Ginko. / Anche oggi sei arrivata prima di tutti, eh? / Mattiniera come al solito!
[Murakami Ginko] / [Una mia compagna che in classe tende un po'...] / [Anzi, molto, ad estraniarsi dal resto del gruppo]

05
[Io conosco Murakami Ginko] / [come la figlia dei proprietari di un negozio di Ramen che invogliava i clienti ad andare a mangiare da loro...] / [e come la mia amica d'infanzia che conosco fin dai tempi dell'asilo]
Ginko: Il guadagno sarebbe di... / 15 milioni... / non c'è male, dai.
[E' la nipote di Murakami Kenji, meglio noto come "il leggendario informatore", di cui ha ereditato l'intero network di informazioni,] / [è il secondo erede di questa stirpe di talentuosi informatori]

06
Ginko: Perché mi stai fissando in quel modo?
Shin: Uh? / Ah, no... niente.
Tizi: Palla in arrivo sulla destra!! / Shinkurou!!
Shin: Ah...
Tizi: Razza di idiota!! / Sei proprio un inetto, con te abbiamo chiuso!
Shin: Scu- Scusate.

07
[Accademia Seiryou...] / [Quando mi trovo dentro queste mura, non sono nient'altro che un normale studente delle superiori] / [In origine il mio piano era quello di diventare un mediatore a tempo pieno una volta finite le scuole medie] / [Però due persone hanno insistito un sacco affinché continuassi con gli studi andando alle superiori]
Tizi: Questo è proprio un buono a nulla
[Una era Ginko...]
Shin: ...... / Sono proprio allo stremo delle forze...
[Mentre l'altra, invece...]
Yuuno: Shinkurou-san

08
Yuuno: Che c'è che non va? / Non sembri molto in forma...
Shin: Yuuno-san.... / Non avevi lezione...?
Yuuno: Sono venuta a controllare la situazione perché ero preoccupata
[Yuuno-san è una senpai ed ha un anno più di me*]
{*: il termine senpai è già stato spiegato nei capitoli precedenti}
[Tutti pensano a lei come ad un bellissimo fiore rosa, simbolo di grande femminilità e bellezza, in grado di attrarre le attenzioni dei maschi della scuola]
{*: Nel testo originale parla di "Yamato Nadeshiko", oggettivamente uno dei fiori più belli che abbia mai visto in vita mia, che spesso, in passato, veniva accostato alla figura della donna in grado di mostrare appieno la propria femminilità}
[Una volta abbiamo anche spiegato che era solo una lontana parente, ma...]
Yuuno: Shinkurou-san / Hai mangiato come si deve a pranzo, vero?
Shin: Eh?!

09
Shin: E-Ehm... ecco...
Yuuno: Ricordati che puoi venire a casa nostra quando vuoi / Casa Houzuki è anche casa tua!
Shin: Scu-Scusami / Ma sai, anch'io devo tornare in classe a seguire una lezione...!
[La famiglia Houzuki si già è presa cura di me per 8 anni] / [Non ho intenzione continuare a dipendere da loro come un parassita!]
Shin: growl (stomaco che brontola)... / Ad ogni modo... / Devo proprio cercarmi un lavoro...

10
{Insegna: Club di Giornalismo}
Shin: Ti prego, Ginko / Va bene qualunque cosa! Dai, mettimi in contatto con qualcuno
Ginko: Mi lasci proprio di stucco. / Non mangi da tre giorni perché sei rimasto senza il becco di un quattrino...
Shin: Oh, beh... / E' successo perché avevo l'affitto da pagare ed ho dovuto affrontare diverse spese...
Ginko: Devi pagare anche la mia parcella come informatore.
Shin: Se aspetto un aiuto da lei sto fresco... / grooowl (stomaco che brontola)
SFX Baloon: Click / click click (digita)
Ginko: Aspetta un attimo.
Shin: Eh?

11
Ginko: Ti va davvero bene qualsiasi lavoro?
Shin: ..... / Sì.
[Domenica]
Shin: .... / Un cane?
Ginko: I suo padroni sono in viaggio e staranno lontani da casa per una settimana / Il tuo lavoro consiste nel prenderti cura del piccoletto durante la loro assenza

12
Shin: Prendersi cura di un cane... / Ah, forse è uno di quei cani di altissimo rango, uno dei tre migliori cani al mondo... / O forse ha un microchip segreto impiantato...
Ginko: No, è un cane normalissimo. / Sbaglio o avevi detto che ti andava bene qualunque lavoro?!
Shin: Sì, l'ho detto...
Ginko: Per una settimana questa sarà la tua nuova casa, piccolino.
Cane: Bau!
Ginko: Bravo, cucciolino...

13
Shin: Uh? / Quel cane....
Ginko: Che c'è?
Shin: No, niente...
Ginko: Bene, lo lascio nella tua mani allora, mi raccomando!
Shin: Sì. / Ora che ci penso... non so neanche come si chiama...

14
Shin: Uh... / Waaaaaaaah!!
[Il giorno dopo]
{Insegna: Scuola elementare}
Murasaki: Che ti è successo, Shinkurou?!

15
Shin: Oh, beh, ecco...
Murasaki: Prenderti cura di un cane? / Capisco... / quindi i Mediatori di Conflitti devono svolgere anche questo tipo di lavori, eh?
Shin: Viste le mie condizioni attuali non penso di essere nella posizione di potermi scegliere i lavori. / Anche se Benika-san non si sarebbe mai abbassata a tanto...
Murasaki: Fammelo vedere!
Shin: Eh?
Murasaki: Fammi vedere il cane / Non interferirò con il tuo lavoro in nessun modo!
Shin: No, beh, sarebbe meglio se rinunciassi...

16
Shin: ..... / Che cavolo è successo...
Tamaki: Shinkurou-kuuuuun...

17
Shin: Tamaki-san! / Tu-Tutto bene?!
Tamaki: Shinkurou.... io... / Mi ha sporcata tutta... / Non sarò più in grado di essere una buona moglie, quindi... tutte le tue responsabilità nei miei confronti, Shunkurou-kun...
Shin: Ma perché esageri in questo modo?!
Tamaki: Non sto assolutamente esagerando!! / Di questo passo io, con quel cane nella residenza...
Shin: Fai silenzio!
Cane: BAU! BAU!

18
Shin: Eccolo!! / AAAAAAAAAAH!!! / Ba... Basta... / Datti una calmataaa!!
Murasaki: Ehi...!
Shin: Murasaki! / E' pericoloso, non avvicinare le ma...!!

19
Murasaki: Pericoloso? Non mi sembra proprio.
Shin: No... / quel cane è incontenibile...
Tamaki: Proprio così! Dovevo tenerlo d'occhio io mentre Shinkurou-kun non c'era, ma...
Murasaki: Allora ci prenderemo cura di lui tutti insieme / Alla fine questa volta ho dovuto prendermi cura anche di voi due, eh?
Tamaki: Ma no, Murasaki-chan, non dire così, sennò ci fai sembrare una coppietta...

20
Murasaki: Sono sicura che quel cane volesse solo giocare un po' con te ed i tuoi amici... / E' davvero dolce, mica come me!
Shin: Ahah...
Murasaki: Shinkurou, tu hai mai cresciuto un altro cane prima d'ora?
Shin: Eh? / No... / Mai... / però...

21
[Cos'è questa strana sensazione] / [Mi sembra di aver già visto questo cane molto tempo fa]
Murasaki: .... / Senti, Shinkurou...
Shin: Uh?
Murasaki: Ecco... / Vorrei tenere anch'io... il guinzaglio, ma... / No. / Se Shinkurou dice che non posso, non posso. E' inutile chiederlo, quindi non lo farò.
Shin: .....

22
Shin: Tieni.
Murasaki: Shinkurou!!
Shin: Questo cane sembra molto affezionato a te, Murasaki... / Guarda, devi inserire il dito in questa parte circolare.
Murasaki: Waaaaaaaaaaah!
Shin: Murasaki!! / !!

23
Shin: Yuuno-san?!
Yuuno: Fermatevi!! / Murasaki!!

24
Shin: Gr... Grazie mille, Yuuno-san...
Yuuno: Sono andata alla residenza Samidare / Mi sembrava che tu non stessi troppo bene, quindi ho pensato di prepararti qualcosa da mangiare e di portartelo per merenda. / E quando sono arrivata là... / Mutou-san mi ha riferito che tu, Shinkurou-san, eri ad un appuntamento con Murasaki-chan...
Shin: Un... / "Un appuntamento"?!

25
Yuuno: Ah, è andata davvero così? / Siete solo usciti per portare il cane a fare una passeggiata, eh? / E poi sono arrivata io a disturbare...
Shin: No.
(Murasaki: Non si corre così velocemente!)
Shin: Sei arrivata al momento giusto e ci hai tirati fuori da una brutta situazione
Yuuno: Lo pensi davvero?
Shin: Eh?
Yuuno: "Sono davvero contento che Yuuno-san sia qui per me" / "Riesco ad essere felice solo quando sono insieme a Yuuno-san" / "Non riesco neanche a pensare ad un mondo senza Yuuno-san"
Shin: Ehm... / direi che stai un pelino esagerando...

26
Yuuno: Come dici?!
Shin: Assolutamente sì, lo pensavo.
Yuuno: Eheh... / E' proprio bello camminare insieme come una coppia appena sposata, vero?
Murasaki: Verissimo... / Shinkurou è il papà ed io la mamma, per questo cucciolo!
Yuuno: ...... / Ti stai sbagliando, Murasaki-san...
Murasaki: Che ho detto di sbagliato?
Yuuno: Non eri tu la sposa di Shinkurou di cui parlavo io...
Shinkurou: Yuuno-san... calmati...
{Qui era tutto molto difficile da adattare, in pratica Murasaki fraintende le parole di Yuuno, che stava chiaramente parlando di Shinkurou e sé stessa. Purtroppo, nonostante abbia cercato di adattare la situazione nel modo migliore cercando di generalizzare il più possibile la frase di Yuuno rendendola "fraintendibile", ammetto che non è la stessa cosa in italiano...}

27
[Sabato]
Shin: Finalmente domani, come stabilito, finirà la mia settimana da dog-sitter... / Questi sette giorni sono stati più lunghi di quanto pensassi / Immagino che dopo la piccola Murasaki si sentirà un po' sola...
SFX Ballon: Drriiiin / driiiin

28
Ginko: Senti, domani verrò io a prendere il cane a casa tua / Non devi portarlo da me per nessun motivo, ok?
Shin: Ricevuto, / non gli permetterò neanche di avvicinarsi a casa tua / ... / .... / Ma dimmi un po', Ginko...
Ginko: Cosa c'è?
Shin: Quel cane... / non è che forse...
Murasaki: Shinkurou!!

29
Murasaki: Siamo nei pasticci!! / Il cane è sparito!!
Shin: Eh? / Cosa?! / E il guinzaglio? / Non lo avevi legato?!
Murasaki: ....

30
Murasaki: Beh, ecco... / Il fatto è che... vederlo legato... / mi faceva stare male...
Shin: ... / Non preoccuparti... / Lo troveremo sicuramente! / Invece di piangere sul latte versato... / iniziamo a cercarlo immediatamente!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: AoiKage
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 77
Forum posts: 14

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Mar 8, 2008 4 en Mel_Luvz_Anime

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes