Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-is-ready

One Piece 611

Hodi Jones

it
+ posted by =Urahara= as translation on Jan 27, 2011 15:33 | Go to One Piece

-> RTS Page for One Piece 611

Questa traduzione è utilizzata dall' "Hueco Mundo Team Scanlation" ma è di libero utilizzo per tutti gli interessati.
Venite a visitarci al sito: http://bleach.forumfree.net (il miglior forum su Bleach della rete)...Divertitevi :-)
Si prega di ringraziare e creditare a: =Urahara=



DID = didascalia // = separatore baloon / = dialogo interno a due baloon uniti
(NOTA) = nota sulla traduzione.

1
Capitolo 611 - Hodi Jones

2
Pirates: Andiamo è la nostra occasione, saliamo a bordo!!
[DID: Distretto degli uomini-pesce - Noah]
[insert text: Fuggire!! ...ehm, da cosa?!]
Pirates: Sta buono!! Buono, ho detto!! // Forza ragazzi ai remi!! Ce ne andiamo!!! // Siiiii! Ce l'abbiamo fatta senza che farci scoprire!!! // Svelti!! // Svelti!!!
Gyro: --non torneremo mai più all'Isola degli Uomini-pesce! // Scordatevi di poter andare al Mermaid Cafè!!
Pirates: Ehhhhhh?!

3
Pirates: Svelti, torniamo sulla Red Line!!!
Pirate: Ma io ho sempre sognato di andare al Mermaid Cafè...
Gyro: Ho già detto di scordarvelo, stupido!! // --che viaggio terribile! Proprio quando pensavo che avremmo avuto un po' di riposo dopo essere sfuggiti alle grinfie del Kraken, // siamo stati circondati da tutti quei mostri a 10,000 metri di profondità, senza via di fuga, / costretti da quegli uomini-pesce a servirli oppure a morire?!
Pirates: Non avevamo scelta se non fare il loro gioco!!
[DID: Pirata del South Blue
Crab-Hand Gyro
(taglia: 7,3000,000 B)]
Gyro: Basta frignare, muoviamoci, uomini!!! // Siamo già fortunati ad essere tutti vivi!!!
Hodi: --sono fuggiti?
FM: Si, capo!!

4
Zeo: Gli umani scappano troppo spesso.
Daruma: Perchè non sgranocchiamo un po' della loro carne?! Kyah kyah!!
Dosun: Così tante fughe-dosun? Davvero non imparano mai...!!!
[DID: Ufficiale dei New Fishman Pirates
Dosun
(Uomo-pesce Squalo-martello) // Ufficiale dei New Fishman Pirates
Zeo
(Uomo-pesce Wobbegong Giapponese) // Ufficiale dei New Fishman Pirates
Daruma
(Uomo-pesce Squalo Sigaro)]
Hodi: Bene...jahahahahaha!! --questo vuol dire che faremo altre “dimostrazioni”...!!!
Muhhi: Muhhihhi!!! Posso andare io a sistemarli una volta per tutti, allora?!
[DID: Capitano dei New Fishman Pirates
Hodi Jones
(Uomo-pesce Grande Suqalo Bianco) // Ufficiale dei New Fishman Pirates
Icaros Muhhi
(Uomo-pesce Calamaro Gigante)

5
Hodi: Tu non andrai da nessuna parte!! Ikaros.
Muhhi: Muhhi!! Si signore!!
Hodi: Andrò io...!!!
Muhhi: Ehh?!
Hodi: Preparate una bolla.
Daruma: Dahhh!! Guardatelo, ecco che prende ancora quella stramaledetta droga!!
Hodi: Uu... // Nnnnnnn...!!! // Ahhhhhhhhhhhh!! // Hahahahaha...

6
Pappug: Bene, ci siamo!!!
People: Bentornato, signore!!
Pappug: Questa!! È casa mia!!!
Luffy: È enormeeeeeee!!!
People: Oh oh oh! Monsieur Pappug!
Usopp: Woaaah, davvero?!
Pappug: Uhhoihoi! Sorpresi?! Forse avrete pensato che fossi solo un semplice stilista stella marina, // ma all'Isola degli Uomini-pesce!! sono il presidente e super celebre designer della “Criminal Brand Company”!!
Luffy: Guardate là! Che cos'è?!
Pappug: Ed ora ho intenzione di aprire negozi anche su in superficie!! E magari incontrare quel Dosukoi Panda e... / sob...sob...
Kamie: C'è un negozio “Criminal” al primo piano! Evidentemente qualcuno si sarà eccitato!
Nami: Come stavo dicendo!! Non è un po troppo caro questo negozio?! Gli abiti sono carini, però!!
Usopp: Qualcuno si sta lamentando?

7
Nami: Facciamo 10,000 Berry allora!!
People: Impossibile, madame! Sarebbe sotto la metà del prezzo!!
Luffy: Heeeey, Namiiii!!!
Usopp: Oh, allora è lei che si lamenta...
Kamie: Ah! Nami-chiiiin!!
Nami: Eh...Luffy...!! Ahhhh!!! Keimiiiiii!!!
People: Haaaaah!! Monsieur Pappug!! Per fortuna!! // Abbiamo una sorta...di cliente insoddisfatto.
Nami: Hey, ho sentito che questo negozio è tuo, huh? Che diavolo sono questi prezzi? Questo è un furto bello e buono!!
Pappug: Er...sono articoli d'alta moda...visto che sono uno stilista popolare...
People: Monsieuuur!
Nami: Beh allora fammi uno sconto!
Pappug: No, no, andiamo! // Non siate timidi! In effetti vi devo molto dopo / che mi avete aiutato due anni fa! Prendete pure quel che volete, gratis!!
Nami: Gratis?! Davverooooo?!
Kamie: Ragazzi, non è fantastico?!
People: Il negozio è vuoto, Monsieur!!
Pappug: Cercate di trattenervi almeno un po'!!!

8
Brook: Huh?! Cos'è questa confusione qua fuori.
People: È tu sai chi! // L'unico e solo! // Monsieurrrrr!! C'è un problema!!!
Pappug: Cosa?!
People: Sta succedendo qualcosa!!
Pappug: Che vuol dire “qualcosa?!” Di che stai parlando?!
People: G...guardate il cielo...!! // Tu sai chi sta scendendo dal palazzo di Ryuuguu!
Luffy: Che cos'è? / Una balena?
Pappug: Ahhhhhhhhhhhhh!!!
Kamie: Perchè dovrebbe scendere fino alle acque basse?! // Q...questa è la prima volta che lo vedo coi miei occhi!!
People: Che succede?! Sta scendendo da solo, senza almeno l'esercito?! // Che la nazione sia in pericolo?! // Che i pirati abbiano invaso l'isola?! // Ci sarà una guerra da queste parti!!? // No, non è possibile!! Ma questo è davvero un problema!! Evacuateeeeee!!!

9
Nett: Ho ho ho ho!
[DID: Signore del Regno di Ryuuguu
Nettuno Dio del Mare
(Tritone Celacanto) // Hoe
(la sua amata balena)]
People: Neeeeeettuuuuuuuuuno!!!
Hoe: Hoeeeeeeeeeeeeeel!!!

10
Usopp: ...è un tritone gigante...
Brook: Personalmente, preferisco le sirene.
Luffy: È davvero un vecchio strano!
Pappug: Non ti rendi conto di chi stai parlando?! Inginocchiati!!!
Nami: Che carina la balena!
People: ...vuole parlare con quegli umani...?
Hoe: Hooeeeeeeel!!
Nett: Hey, Megalo. / Sono davvero questi?
Nami: Huh? Ho già visto quello squalo prima...
Nett: Hey!! Umani di Cappello di Paglia!! // Vi invito tutti al Palazzo di Ryuuguu!!!
Kamie-Pappug: A-a-a...Al....!! Al Palazzo di Ryuuguu!!?

11
[DID: Distretto degli uomini-pesce - fondale, nei pressi di Noah]
Gyro: Continuate a remare! Se ne saranno accorti!
Pirates: È dura prendere la giusta corrente nel fondale oceanico!!
Gyro: Per questo avremmo dovuto prendere delle pagaie!! Laggiù, nel Nuovo Mondo...!!
Pirate: ...huh...c'è qualcosa laggiù, Capitano!!
Gyro: Ho...!!! // Hodi Jones!!! // ...c...ci ha trovati!!!
Pirates: Cosa?! È...ammanettato!!!
Hodi: Jahahahahaha...

12
Muhhi: Ragazzi, questo è davvero un tesoro unico-hi!! // Questa droga “Steroidi Potenziati”
Pirates: D...doc'è andato quel maledetto pesce?! // È penetrato nella nave aprendo un buco con l'aria!!! // Gyaaaaaaahhh!!! // È dentro la nave!!! // Fatelo fuori! È da solo!!!

13
Pirates: Uwaaaaaaaahhh!!! // Capitano!!
Gyro: Ho già combattuto con gli Uomini-pesce prima d'ora!!! // Ho superato innumerevoli ostacoli per arrivare fino a questo punto!!! // Uooooooooohhhhhhh!!!

14
Pirates: Ora capisco perchè ha quelle manette...!! / Vuol dirci che è in grado di affondarci senza usare le mani!!!
Zeo: --Gli uomini-pesce nascono con 10 volte la forza bruta degli umani!! // --ma ingerendo una singola “SP”!! Quella forza di fatto raddoppia...!!! E due pillole la raddoppiano ulteriormente!!! / In cambio di questa forza, la tua vita viene consumata!! --Ma...visti i nostri piani, noi non temiamo la morte!!! // La vita di Fisher Tiger, distrutta dagli umani!! / I piani di Arlong!! Noi porremo fine, alla triste storia degli uomini-pesce, in questa generazione...!!! / Noi, siamo i New Fishmen Pirates!!!!
Pirates: Cosa...sta cercando di fare!!?

15
Hodi: Andate e riportateli nel Nuovo Mondo...
People: Si, capo!!
Hodi: ...awww, non sono morti, vero...?

16
Hodi: Jahahaha...mi servono vivi...!! / Mi servono le loro cicatrici...vivi, quando arriveranno in superficie...!!! // Così che possano raccontare cosa gli ècapitato in fondo al mare...e chi hanno incontrato...!!! / In modo da infondere il terrore agli umani della superficie!!! // Noi ci riprenderemo l'Isola degli Uomini-pesce, il centro del mondo, da quel codardo di Dio del Mare Nettuno!!! // E affonderemo tutti gli umani nelle profondità dell'oceano!!! // Insegneremo al mondo che gli uomini-pesce sono la razza suprema!
[insert text: Forte e terribile!!]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: =Urahara=
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 40
Forum posts: 77

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jan 21, 2011 611 en molokidan
Jan 25, 2011 611 de buechse
Jan 28, 2011 611 en cnet128

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes